1. 金融行業用英語怎麼說
1.
finance
[英]['faɪnæns] [美][fəˈnæns,
faɪ-,
ˈfaɪˌnæns]
釋義:
n.財政;金融;財源;資金
vt.為…供給資金,
從事金融活動;賒貨給…;掌握財政
2.
banking[英][ˈbæŋkɪŋ] [美][ˈbæŋkɪŋ]
釋義:
n.銀行業務;銀行家的職業;築堤
v.堆積(
bank的現在分詞);築(堤);將(錢)存入銀行;(轉彎時)傾斜飛行
希望你喜歡我的答案!
2. 翻譯金融相關的英文
這個不是金融的問題。
其實是數學的統計問題。
bootstrap method....自助法。
自舉法是在1個容量為n的原始樣本中重復抽取一系列容量也是n的隨機樣本,並保證每次抽樣中每一樣本觀察值被抽取的概率都是1/n(復置抽樣)。這種方法可用來檢查樣本統計數θ的基本性質,估計θ的標准誤和確定一定置信系數下θ的置信區間。
自助法(Bootstrap Method)是Efron(1979)於Annals of Statistics所發表的一個辦法,是近代統計發展上極重要的一個里程碑,而在執行上常需藉助於現代快速的電腦。
舉例來說,當用樣本平均來估算母群體期望值時,為對此一估算的誤差有所了解,我們常用信賴區間(confidence interval)的辦法來做推估,此時得對樣本平均的sampling distribution有所了解。在基本統計教本上,當樣本所來自的母群體,可用常態分配描述時,其sampling distribution可或為常態分配或為t分配。但當樣本所來自的母群體,不宜用常態分配描述時,我們或用電腦模擬或用漸進分析的辦法加以克服。當對母群體的了解不夠深時,漸進分析的辦法是較有效的方法,故中央極限定理(Central Limit Theorem),Edgeworth Expansion (small sample theory)等辦法及其可行性及限制等於文獻中廣被 探討,人們雖不全然喜歡這些辦法,但也找不出更理性的方法來取代漸進分析的辦法。而自助法確是一個相當具說服力的方法,更提供了統計工作者另一個尋找sampling distribution 的辦法,故在近年來於文獻中廣被探討。
wild bootstrap是bootstrap其中一種。
我不是統計專業的。不是很懂。。
這里有段英文原文:
Wild bootstrap
Each resial is randomly multiplied by a random variable with mean 0 and variance 1. This method assumes that the 'true' resial distribution is symmetric and can offer advantages over simple resial sampling for smaller sample sizes.
simulation--模擬。
3. 綜合金融用英語怎麼說
綜合金融
英文翻譯
Comprehensive financial
4. 金融方面的英文翻譯
1. 基礎的債券數學分析被用略微不同的術語表示。
2. 它也被叫做借據或回購協議。
3. 對方渴望這種經濟披露,但是總收益互換使它能夠獲得這種經濟披露在不承擔有關的金融成本的情況下。
4. 它已經有助於增加競爭行為,減少盈餘和買賣價的差額。
5. 幫忙翻譯兩句金融用的英語
政府規定中國農業銀行將不再支付(開始徵收)辦理固定跨國匯款業務的費用。
只有在美國和西班牙可以辦理人民幣固定跨國匯款業務。
關於Fixed Transcation, 是指當你做跨國匯款時,可以根據接收國當地的貨幣,電匯一個固定的(Fixed)數額,匯款員會幫助你換算成美元的數額,你只需要交納美元的數額(當然還有手續費),就可以了。 舉例,電匯到芬蘭1500Euro,你使用了Fixed Transcation, 你需要交納1800USD和相關的手續費就可以了。
歡迎指正。
Restrictions and Special Notes: China
Maximum principal payout and send amounts at China Post are $2,000 US Dollars or local equivalent per transaction. Maximum payout amount at Agricultural Bank is $20,000 US Dollars or local equivalent per transaction. Maximum send amount at Agricultural Bank is $10,000 US Dollars or local equivalent per transaction. Send money transfers at China Post are subject to a 3% tax on principal and charges. US Dollar Payout is available at all Agricultural Bank of China locations and at selected China Post locations. Payees must provide valid identification at Agricultural Bank of China. For China Post US Dollar Payout locations, please call China Post Beijing CSC on 010 8838 4035. Due to government regulation, Agricultural Bank of China will not pay fixed transactions. As a Government requirement, send amounts over $9,999 US Dollars or local equivalent per transaction at Agriculture Bank of China, sender must show the Bank approval from State Administration Foreign Exchange ("SAFE") and a to be attached by the Bank on the "To Send Money" form. Telephone Notification and Physical Delivery are limited to cities that have Western Union locations.
From http://www.chinatrademarkdatabase.com/prompt.asp
6. <金融學> 用英語怎麼翻譯
Finance:金融學,是以融通貨幣和貨幣資金的經濟活動為研究對象的學科。
banking:指的是銀行業,銀行學,以貿易和共和主義為前提,可建造銀行
7. 將「金融服務有限公司」翻譯成英文。
Financial Service Co.,Ltd.
8. 國內銀行有一項金融業務名字叫出國金融,想知道這個用專業點的英文怎麼說
outland financial business或者international financial business?
9. 金融用英語怎麼說用漢語怎麼讀
在手機上安裝一些有聲字典,如
金山詞霸。輸入Finance,點發音就行了。