『壹』 師說邏輯全文分析宏觀和微觀
韓愈的《師說》千百年來人們一直奉為經典。「弟子不必不如師,師不必賢於弟子」,「聞道有先後,術業有專攻」等膾炙人口的名言幾乎家喻戶曉,人人耳熟能詳。然而,樹大招風,名高多謗,批評之聲時有所聞;遺憾的是這些批評很少切中肯綮。
有人認為,《師說》是韓愈提倡古文的一個庄嚴宣言。那麼,韓愈在《師說》的創作實踐上是怎樣作出表率的呢?一般評論家只看到他在形式上摒棄六朝以來不重內容、只講求聲韻、辭藻的駢文,而學習自由活潑、明快練達的先秦兩漢散文,殊不知他刻意仿古復古還表現在修辭、用字上。
黃侃述、黃焯編撰的《文字聲韻訓詁筆記》中說:「故學古者知其意,則不疑其語矣。《論衡·儒增篇》雲:孔子至不能十國,言七十國,增之也。孟嘗、信陵、平原、春申好士,不過各千餘人,言其三千,增之也。《孟子·萬章篇》雲:故說詩者不以文害辭,不以辭害志,以意逆志,是為得之。如以辭而已矣。《雲漢》之詩曰:周余黎民,靡有孑遺。信斯言也,是周無遺民矣。」這段話的意思是,古人為了突出自己所要表達的意思喜歡誇飾,我們讀古人的文章,只要明白作者要說的意思就行了,不必太過認真地計較字面的意義;否則就會以文害辭,以辭害志。《師說》也用誇飾。「師道之不傳也久矣」、「師道之不復也可知矣」,所表達的是一種深深的感慨:很久以來,學古文、崇儒道的人實在太少了!如果較真起來,這話是自相矛盾的:既然「師道之不傳也久矣」,那麼你韓愈的「道」又是誰 ..........
『貳』 韓愈《師說》文章的分析解釋和重點字詞的解釋
〔1〕學者:求學的人。 〔2〕道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。 〔3〕受:通「授」。傳授。 〔4〕業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可 以參看本書下面所選韓愈《進學解》中所述作者治學內容。 〔5〕人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之,指知識和道理。語本《論語·述而》:「子曰:『我非生而知之者,好古敏以求之者也。』」 《論語·季氏》:「孔子曰:『生而知之者,上也;學而知之者,次也。』」孔子承認有生而知之的人,但認為自己並非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。 〔6〕其為惑也:那些成為疑難問題的 〔7〕聞道:語本《論語·里仁》:「子曰:『朝聞道,夕死可矣。』」聞,聽見,引伸為懂得。道:這里作動詞用,學習、從師的意思。 〔8〕從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。 〔9〕夫庸知其年之先後生於吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。 〔10〕道之所存,師之所存:知識、道理存在的地方,就是老師存在的地方。 〔11〕師道:從師學習的風尚。 〔12〕出人:超出(一般)人。 〔13〕眾人:普通人。 〔14〕恥學於師:以向老師學習為恥。 〔15〕是故聖益聖,愚益愚:因此聖人更加聖明,愚人更加愚昧。益,更加,越發。 〔16〕惑矣:(真)糊塗啊! 〔17〕彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。 〔18〕句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標點,老師教 學童讀書時要進行句逗的教學。讀,通「逗」。 〔19〕或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指「句讀之不知」這樣的小事)請教老師,有的(指「惑之不解」這樣的大事)卻不問老師。「不」同「否」。此句翻譯時應注意交錯翻譯,詳見下文翻譯。 〔20〕小學而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學習,大的方面(惑之不解)卻放棄了。 〔21〕巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用葯物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。《逸周書·大聚》有關於「巫醫」的記載。《論語·季氏》:「人而無恆,不可以作巫醫。」視為一種低下的職業。 〔22〕百工:泛指手工業者。 〔23〕相若:相象,差不多的意思。 〔24〕位卑則足羞:(以)地位低(的人為師),就感到恥辱。 〔25〕諛(yú):阿諛、奉承。 〔26〕復:恢復。 〔27〕君子:古代「君子」有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當於士大夫。不齒:不屑與之同列,表示鄙視。 齒,原指年齡,也引伸為排列。幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數,也以指人的年齡。古人常依年齡長少相互排列次序。本句反映封建階級的傳統偏見。 〔28〕不齒:不屑與之同列,即看不起。或作「鄙之」。 〔29〕其可怪也歟:難道值得奇怪嗎?其,語氣詞,起加強反問語氣作用。 〔30〕聖人無常師:《論語·子張》:「子貢曰『……夫子焉不學,而亦何常師之有?』」夫子,老師,指孔子。子貢說他何處不學,又為什麼要有一定的老師呢! 〔31〕 郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城一帶)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱。 〔32〕萇(cháng)弘:東周 敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。師,樂師。 〔33〕老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學派創始人。孔子曾向他請教禮儀。 〔34〕三人行句:語本《論語·述而》:「子曰:『三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。』」 〔35〕不必:不一定。 〔36〕術業有專攻:學問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。攻:學習、研究。 〔37〕李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。 〔38〕六藝經傳(zhuàn):六藝的經文和傳文。六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。經:兩漢及其以前的散文。傳:註解經典的著作。 〔39〕不拘於時:不被時俗所限制。時,時俗,指當時士大夫中恥於從師的不良風氣。於,被 〔40〕生乎吾前:省去「者」 〔41〕夫庸:哪裡。夫為發語詞 〔42〕知:管,過問 〔43〕其皆出於此乎? 其:表推測語氣,大概…… 〔44〕歟:語氣助詞,表感嘆 〔45〕常(聖人無常師):固定的 〔46〕之徒:這些人 〔47〕通(習之):普遍 〔48〕師(吾師道也):名詞活用,學習 〔49〕所以:是用來......的 〔50〕吾嘉其能行古道。嘉:贊許 〔51〕貽:贈送 〔52〕夫庸知其年之先後生於吾乎:管他們的生年比我早還是晚呢? 〔53〕無:無論
通假字
師者,所以傳道受業解惑也-受:通「授」,教授 授之書而習其句讀-讀:通「逗」 或師焉,或不焉-不:通「否」
一詞多義
(師) 古之學者必有師:名詞,老師 巫醫樂師百工之人:名詞,作「專門技藝人」講 吾師道也:動詞,學習 師道之不傳也久矣:動詞,從師 吾從而師之:以……為師 則恥師:v. 動詞 拜師
(之) 擇師而教之:代詞,指代人 郯子之徒:指示代詞,連接定語和中心詞,表示統一關系,相當於「這些」、「那些」 古之學者:結構助詞,表示修飾或領屬關系,譯為「的」 道之所存,師之所存也:放在主謂之間,取消句子獨立性 句讀之不知:結構助詞,表示賓語前置 六藝經傳,皆通習之:助詞,在動詞、形容詞或表示時間的詞後,湊足音節,無意義
詞類活用
吾師道也:師,名詞活用作動詞,學習 吾從而師之:師—意動用法,以……為師 師者,所以傳道受業解惑也:惑-形容詞作名詞:疑惑的問題、糊塗的問題 是故聖益聖,愚益愚:聖、愚 形容詞作名詞:聖人、愚人 小學而大遺-小、大-形容詞作名詞:小的方面、大的方面 位卑則足羞,官盛則近諛:卑、盛 形容詞作名詞:卑:卑賤的人、低下的人 盛:勢盛位高的人 吾未見其明也。明:形容詞作名詞,高明。
古今異義
古之學者必有師---學者--- 古:求學的人 今:在學術上有所成就的人 小學而大遺---小學----古:小的方面 今:小學生的學校 今之眾人---眾人---古:普通人 今:表示大眾 師者,所以傳道受業解惑也---所以---古:用來……的 今:表示因果關系的連詞 吾從而師之---從而----古:跟隨並且 今:表目的或結果,是連詞 句讀之不知---讀---古:句子中間需要停頓的地方,讀dòu 今:看著文字發出聲音,讀dú 是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子---不必---古:不一定 今:用不著、不需要 聖人無常師---常---古:永久的;固定的 今:平常的 師道之不傳也久矣---道---古:風氣 今:道理 無貴無賤---無---古:不論;不分 今:沒有
特殊句式
句讀之不知-賓語前置 惑之不解-賓語前置 不拘於時-被動 學於余-介詞結構後置 恥學於師-介詞結構後置 師者,所以傳道受業解惑也-判斷句 其可怪也歟-判斷句 不必賢於弟子-介詞結構後置 其為惑也,終不解矣-判斷句 人非生而知之者-判斷句 道之所存,師之所存也-判斷句 非吾所謂傳其道解其惑者也-判斷句 則曰-省略句
賞析
《師說》論點鮮明,結構嚴謹,正反對比,事實充分,說理透徹,氣勢磅礴,有極強的說服力和感染力。文章先從歷史事實「古之學者必有師」、老師能「傳道受業解惑」、學者定會遇到疑難「人非生而知之者,孰能無惑」三個方面證明了從師學習的必要性和重要性。對於老師的年長年少,作者認為「無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也」,明確了擇師的標准。接著就從三個方面進行對比,抨擊「恥學於師」的人,先用古今對比,指出從師與不從師的兩種結果;次用人們對自己與對兒子的要求不同來對比,指出「士大夫之族」行為的自相矛盾;最後用「士大夫之族」與「巫醫樂師百工之人」對比,揭露士大夫之族的錯誤想法,指出這是「師道不復」的真正原因。從後果、行為、心理等方面逐層深入分析,指出了他們在「從師」問題上的不同態度,點明了從師學習的重要。作者從「道之所存,師之所存」的擇師標准出發,推論出「弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已」的論斷。為了證明這一論斷,作者選擇了孔子的言行來作證。在當時人們的心中,孔子是聖人,聖人尚且如此,那一般人就更不必說了。而且作者雖只用了寥寥數語,而孔子的言行卻寫得具體,因而很有說服力。這樣,文章以其鮮明的中心、清晰的層次,充分的說理體現了邏輯思維的嚴密。
翻譯
「古之學者必有師,師者,所以傳道受業解惑也。」古時候學習的人,一定要有老師。老師,是傳授道理、教給業務知識和技能、解釋疑難問題的。 「人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。」人不是生下來就知道一切道理的,誰能沒有疑難問題?有了疑難問題不向老師學習,它做為疑難問題來說,就永遠不能解決了。 「生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。」出生在我之前,他懂得道理,本來比我早,我當然要跟著他學;出生在我之後 ,如果他懂得道理,也比我早,我也應該跟著他學。 「吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?」我是學道理啊,那何必問他的年紀比我大小呢? 「是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。」因此不論高貴的,不論卑賤的,不論年長的,不論年少的,道理在哪裡,老師就在哪裡。 「嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!」唉!從師的道理已經失傳很久了!要想使人們沒有疑惑很難了! 「古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。」古時候的聖人,他們超出一般人很多了,可是還跟老師請教呢;如今的一般人,他們比聖人差多了,反而感到向老師學習是羞恥。 「是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?」因此聖人越來越高明,愚人越來越糊塗。聖人高明的緣故,愚人糊塗的緣故,大概是從這種情形產生的吧? 「愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。」有些人愛他的孩子,就選擇老師來教他;對於他自己,卻以向老師請教為恥,這真 糊塗啊。 「彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也;句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。」那孩子們的老師,是把書教給孩子們來學習誦讀書上的文句的,不是我所說的傳授那些道理,解決那些疑難問題的;一種情況是不知句讀,一種情況是有疑難的問題不能解決;不知句讀就向老師請教,有疑難問題不能解決卻不向老師請教,小的事情要學習,大的事情反而放棄了,我看不出他明白事理啊。 「巫醫樂師百工之人,不恥相師。」巫、醫師、樂師、各種手工業者,不以互相請教為恥。 「士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之;問之,則曰,『彼與彼年相若也,道相似也。』位卑則足羞,官盛則近諛。」士大夫這一類的人,一談到老師、弟子的稱呼,就大家聚在一起非笑他;一問他們為什麼笑,他們就說:「他跟他年歲差不多呀,懂得的道理也不相上下呀。」以地位低的人為師,就感到可恥,以官職高的人為師,就認為是近於諂媚。 「嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!」啊!從師的道理不能恢復的原因,可以明白了。巫、醫生、樂師、各種手工業者那般人,士大夫看不起他們,如今士大夫的智慧竟反而趕不上這些人,恐怕是值得奇怪吧! 「聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。」聖人沒有固定的老師。孔子向郯子、萇弘、師襄、老聃學習。郯子那些人,他們的學問道德並趕不上孔子。 「孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。」孔子說:三個人一起同行,裡面一定有可以當我老師的人。所以學生不一定樣樣不如老師,老師不一定樣樣都比學生高明,懂得道理有先有後,在業務上各有各的專門研究,只不過像這樣罷了。 「李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於余,余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。」李家的孩子叫蟠的,十七歲了,喜好古文,六種經書和傳注都在學習,不受當時恥於從師的不良風氣的拘束,跟我學習,我贊許他能夠實行古人從師的道理,作了這篇《師說》送給他。
『叄』 師說 全文綱領 分析
師說
〔唐〕韓愈
古之學者必有師。師者,所以傳道、受業、解惑也〔1〕。人非生而知之者,孰能無惑〔2〕?惑而不從師,其為惑也終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之〔3〕。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎〔4〕?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!故之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道、解其惑者也〔5〕。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫、樂師、百工之人,不恥相師〔6〕。士大夫之族,曰「師」、曰「弟子」雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:「彼與彼年相若也,道相似也〔7〕。」位卑則足羞,官盛則近諛〔8〕。嗚呼!師道之不復可知矣!巫醫、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟〔9〕!
聖人無常師〔10〕。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃〔11〕。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:「三人行,則必有我師〔12〕。」是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於余〔13〕。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
——選自東雅堂校刊本《昌黎先生集》
【注釋】
道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。受:通「授」。業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可以參看本書下面所選韓愈《進學解》中所述作者治學內容。〔2〕人非生而知之者:語本《論語·述而》:「子曰:『我非生而知之者,好古敏以求之者也。』」《論語。季氏》:「孔子曰:『生而知之者,上也;學而知之者,次也。』」孔子承認有生而知之的人,但認為自己並非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。〔3〕聞道:語本《論語·里仁》:「子曰:『朝聞道,夕死可矣。』」聞,聽見,引伸為懂得。師:這里作動詞用,學習、從師的意思。〔4〕庸:豈,表示反問的語氣。〔5〕句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標點,老師教學童讀書時要進行句逗的教學。〔6〕巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用葯物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。《逸周書·大聚》有關於「巫醫」的記載。《論語·季氏》:「人而無恆,不可以作巫醫。」視為一種低下的職業。百工:泛指手工業者。〔7〕相若、相似:相象,差不多的意思。〔8〕諛(yú於):奉承、諂媚。〔9〕君子:古代「君子」有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當於士大夫。不齒:不屑與之同列,表示鄙視。齒,原指年齡,也引伸為排列。幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數,也以指人的年齡。古人常依年齡長少相互排列次序。本句反映封建階級的傳統偏見。〔10〕聖人無常師:《論語·子張》:「子貢曰『……夫子焉不學,而亦何常師之有?』」夫子,老師,指孔子。子貢說他何處不學,又為什麼要有一定的老師呢!〔11〕郯(tán談)子:春秋時郯國(今山東郯城)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱。萇(cháng長)弘:東周敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。師,樂師。老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家,道家學派創始人。孔子曾向他請教禮儀。〔12〕三人行句:語本《論語·述而》:「子曰:『三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。』」〔13〕李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。經:六經本文。傳:註解經典的著作。
師說
(高中語文第二冊教學參考書)
一 思想內容
我國古代自從魏文帝曹丕實行九品中正制後,士族合法地壟斷做官大權和經濟大權,形成以士族為代表的門閥制度。上層士族的子弟,不管品德智能高低,憑著高貴的門第,生來就是統治者,大了靠特權當官,他們不需要學習,也看不起老師,他們尊「家法」而鄙從師。到了韓愈所處的中唐時代,這種風氣仍然存在,上層「士大夫之族」自己不從師學習,也反對像韓愈那樣公然為人師的人,還對別人的從師學習「群聚而笑之」。韓愈當時任國子監四門博士,就是在全國性的學府中擔任一門課的教授。他對上層「士大夫之族」的惡劣風氣深惡痛絕。《師說》就是借為文送李蟠來抨擊那些「恥學於師」的上層「士大夫之族」,大力宣傳從師學習的必要性和正確途徑的。這是一篇有卓越見解的文章。當時韓愈的斗爭是很艱苦的,他的好友柳宗元在《答韋中立論師道書》里的一段話可以參考:「自魏晉氏以下,人益不事師。今之世不聞有師。有,輒嘩笑之,以為狂人。獨韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召後學,作《師說》,因抗顏而為師。世界群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名,居長安,炊不暇熟,又挈挈而東。如果者數矣。」
作者論述從師學習的必要性,他說「人非生而知之者」,「古之學者必有師」,嚴正批駁了上層「士大夫之族」宣揚的血統論和先驗論,明確指出從師學習的必要性和重要性。這觀點直到今天仍有積極意義。
韓愈突破了一般人對教師職責認識的局限,把教師的職責從「授之書而習其句讀」,擴大到「傳道」,「解惑」,明確提出「師者,所以傳道、受業、解惑也」,這在當時是個了不起的進步。
關於從師學習的途徑,也就是擇師的標准,韓愈針對上層「士大夫之族」的門第觀念,明確提出「無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也」,並由此推出「弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已」。這些思想閃耀著民主、進步的光芒,針砭了當時上層社會只看門第高低,不重真才實學的惡劣風氣,提出了全新的師道觀念。
當然,韓愈是一千多年前的封建時代文人,他的思想不可能沒有時代和階級的局限。表現在:1.他所說的「傳道」,「師道」的「道」,主要指孔孟之道,是封建的倫理道德制度,「傳道」,「師道」的目的是維護和鞏固當時的封建秩序。2.同其他一些古代作家一樣,作者常借古人立論,贊美「古之聖人」,批評「今之眾人」。(雖然從全文來看,他說的「眾人」只是指「士大夫之族」的眾人,不是指「巫醫樂師百工之人」的眾人。)這是封建時代傳統的厚古薄今觀念的反映。
二 論證方法
本文的中心思想是從師學習的必要性和正確途徑,並批判上層士大夫之族恥於從師學習的惡劣風氣。
第一段,在正面闡發中提出論點:
從師學習的必要性:「人非生而知之者」,「學者必有師」。「師者,所以傳道受業解惑也。」
從師學習的原則:「無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。」
這一段里,雖然還未提到「士大夫之族」但都是緊扣第二段,為第二段批判上層「士大夫之族」自恃門第高貴,恥於從師確立理論根據。
第二段,根據第一段的論述,批判上層「士大夫之族」,從批判反面現象中闡發第一段提出的論點。
在這段里,作者運用三個事實對比,一個比一個深刻地批判了「今之眾人」(指上層「士大夫之族」中的一般人)、「士大夫之族」、「君子」。
文中「古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉……」,「彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也……小學而大遺,吾未見其明也」同第一段從師學習必要性的論點緊密聯系。
「……位卑則足羞,官盛則近諛」同第一段從師學習的原則的論述前後呼應。
第三段舉歷史名人為例,進一步論證論點。
所舉對象,是當時備受尊崇的聖人孔子,這就有極大的說服力。所舉事情:「聖人無常師。」「三人行,則必有我師。」既說明了從師學習的必要性,也說明了從師學習的原則,而且為第一段「古之學者必有師」,第二段「古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉」提供佐證,一石三鳥,事例選得非常精當。
第四段說明寫本文的緣由,這屬於附記性質,但作者還是緊緊圍繞中心論點來寫:他贊揚李蟠「不拘於時(與上層「士大夫之族」相反),學於余(從師學習)」,「能行古道(行從師之道)」,又一次強調了他的觀點。
本文論點鮮明,結構謹嚴,正反對比,有破有立,事實擺得充分,道理講得深透,有很強的說服力。
三 語言錯綜變化,多姿多彩
1.整句散句結合。整齊的排偶句和靈活的散句交錯運用,配合自然,使語言奇偶互現,錯落有致,氣勢雄壯。
2.一個意思,多種句式。第二段一連用了三個對比,結語都是批判上層「士大夫之族」不重視師道的惡劣風氣。又隨著三個對比的層層深入,語氣也一句比一句重,第一句「聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?」是疑問語氣。第二句「小學而大遺,吾未見其明也。」帶有肯定、責備的語氣。第三句「巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!」帶有諷刺語氣,感情強烈。這些不但准確地表達了思想內容,句式多變,不呆板,而且語氣遞進,感情一層比一層強烈。
3.頂真。在《芙蕖》中學過頂真修辭法。本文好幾處也運用了這種方法。如:「古之學者必有師,師者,所以傳道受業解惑也」,「人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師……」,「生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之」,「是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子」等。這樣的語言不但前後緊接,氣勢通暢,而且反映了前後事理的有機聯系,准確而充分地闡明了它們之間的辯證關系。
思考和練習參考答案
三 1.C、D 2.A、D 3.A、C
四 1.恥,用作動詞,是「以……為恥」的意思。
2.師,用作動詞,是「以……為師」的意思。
3.羞,用作動詞,是「以……為羞」的意思。
4.小,用作動詞,是「以……為小」的意思。
5.奇,用作動詞,是「以……為奇」的意思。
賓客,用作動詞,是「以……為賓客」的意思。
6.糞土,用作動詞,是「以……為糞土」的意思。
補 充 資 料
一 補充注釋
〔惑而不從師〕而,可是。從師,跟著老師(學習)。
〔聖人〕古代指品德最高尚、智慧最高超的人。
〔巫醫〕巫,古代以求神弄鬼等活動為職業的人。醫,以治病為職業的人。上古巫醫不分,巫即醫或巫兼醫,後來才逐漸分開。
〔士大夫〕古代指官僚階層。
二 作者簡介
韓愈(768—824)字退之,唐代河南河陽(現在河南省孟縣西)人,因為昌黎(現在河北省昌黎縣)韓氏是望族,所以後人又稱韓愈為韓昌黎。他幼年貧窮,刻苦自學,25歲中進士,29歲才任宣武節度使屬官。後來任國子監祭酒、吏部侍郎等職。中間曾幾度被貶。
他推崇儒學,力排佛老。文學上和柳宗元一起,大力提倡古文運動,主張:1.文章要像先秦兩漢散文那樣言之有物,要闡發孔孟之道;反對六朝以來單純追求形式美,內容貧乏的駢驪文章;2.語言要新穎。對那些「言之有物」的古文也要「師其意而不師其詞」,「言貴創新,詞必己出」,「唯陳言之務去」。本文第四段贊揚李蟠「好古文」,就是指的愛好他們提倡的那種古文。韓愈和柳宗元用他們自己傑出的散文影響文壇,還熱情地鼓勵和指導後進寫作古文。經過他兩人和其他古文運動者的努力,終於把文體從六朝以來浮艷的駢文中解放出來,奠定了唐宋實用散文的基礎。韓愈是對當時和以後的文風都有巨大影響的作家,被後人推為「唐宋八大家(散文家)」之首。他的著作收在《昌黎先生文集》里。
三 爭鳴意見
對「巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!」的理解,有人認為這句話反映了韓愈的輕視勞動人民的階級偏見。但有人認為不能這樣看,因為這句話所在的第二段,都是貶斥上層「士大夫之族」,褒揚「巫醫樂師百工之人」和「古聖人」的,「君子不齒」句的主語「君子」,是指韓愈貶斥的上層「士大夫之族」,而不是韓愈自己。韓愈在文章里一再用「君子」「士大夫之族」與「巫醫樂師百工之人」「古聖人」對比,貶前者,褒後者,當然不會把自己列入所謂的君子中,所以「君子不齒」只是對恥於從師的君子的諷刺,而沒有對「巫醫樂師百工之人」的輕視。
「今其智乃反不能及,其可怪也歟!」是緊接「君子不齒」說下來的。韓是說:自以為高貴聰明的君子的智慧,實際還比不上「君子不齒」的「巫醫樂師百工之人」,「其可怪也歟!」正是對「君子」的深刻諷刺,而不是韓愈自己覺得奇怪。
『肆』 求韓愈的<師說> 的內容和解析
《師說》是唐代大散文家韓愈所作的一篇有名的說理文。文章寫在公元八百零三年,這時韓愈雖然才三十五歲,官職也不很高,但是他在文壇上已經有了名望,他所倡導的「古文運動」也已經開展起來。韓愈為了能使古文運動得到更好的開展,他不僅自己從理論到實踐刻苦努力,而且廣泛地同青年後學交往,給他們具體的指導和幫助。韓愈的這種作為,是六朝以來長期所沒有的,因而人們往往引為怪事,以至紛紛議論和責難,指責他好為人師。但是韓愈處在這樣的環境中,仍然無所畏懼,繼續為開展古文運動而努力。柳宗元在《答韋中立論師道書》中說:「由魏晉氏以下,人蓋不事師。今之世不聞有師,有輒譏笑之以為狂人。獨韓愈奮不顧流俗犯笑侮,收召後學,作《師說》,因抗顏而為師。」可見韓愈寫這篇文章,是為了糾正當時社會上不重視求師學習的不良風氣,也是對那些誹謗者的一個公開的答復和嚴正的駁斥。
文章一開始,作者就強調了從師的重要性,論述了為什麼要從師和從什麼人為師的道理。這里所說的「古之學者」,不僅指古代作學生的青少年,也包括古時有志於學問的成年人。文章論述老師的基本任務是:傳道、授業、解惑。「傳道」,就是傳授儒家的道統;「授業」,就是講授古文「六藝」之業,「解惑」,就是解釋對前兩者的疑惑。韓愈認為人不是生下來就什麼都懂得的,誰都不可能沒有疑惑,因此誰都不能沒有老師;如果有了疑惑而不向老師請教,那末疑惑也就不可能得到解決。什麼人可以為師呢?他說:比我年長的人,比我先懂得道,我可以拜他為師;比我年輕的人,也比我先懂得道,我也可以拜他為師。我所要學的是「道」,哪用得著去管他們的年紀是比我大還是小呢?所以,不管是社會地位高的「貴人」或者是社會地位低的普通人,不論是老年人還是年輕人,只要他懂得「道」,就可以拜他為老師,向他學習。韓愈拿「道」的有無作為選擇老師的唯一標准,認為只要合乎這點,地位高低、年齡大小都可以不必考慮。這一段主要是從理論上提出論題,是全篇所要論證和宣揚的中心思想所在。下文都是根據這一論題所作的具體闡發。
第二段,作者就拿上面講的理論來批判當時人們不重視師道的不良風尚。作者先以感嘆語氣,惋惜古人優良的從師風氣沒有能夠流傳下來,底下就連分三層用對比的方法來寫。第一層,作者以「古之聖人」與「今之眾人」作對比。古代聖人具有過人之才,尚且拜師求教,虛心學習;而現在有許多人的才智跟聖人相差很遠,卻反而以向別人學習為可恥。他指出:聖人的所以具有聰明才智,愚人的所以愚昧無知,這種分野的根本關鍵,就在於他們能不能尊師重道,虛心學習。文章在肯定了尊師重道的必要性以後,第二層就深入一步揭露有些人對待師道的錯誤態度。這一層,把為子弟選擇老師跟自己不願拜老師作對比。批評有些人為子弟選擇老師,自己卻恥於從師。同時指出那些子弟的老師,也只是教人句讀,並不能夠盡到「傳道」、「授業」、「解惑」的職責。學習句讀要拜人為師,而大道茫惑不解,卻不願拜人為師,他認為這種人小的學了,大的丟了,實在看不出有什麼高明的地方。這一段的第三層,作者又以「巫醫樂師百工之人」與「士大夫之族」作對比,來批判當時士大夫們的不能尊師重道。巫醫樂師百工這些下層社會的人都不以拜師學習為可恥,而士大夫們一聽到人家說老師弟子的事情就聚攏來嗤笑人家。問他們為什麼?他們說,那個做老師的和學生的年紀差不多,道術也差不多啊!這些人認為:向社會地位低的人學習是很羞恥的,而向官位顯盛的學習又顯得有點阿諛奉迎。這樣,師道的不能恢復,其原因也就可想而知了。巫醫樂師百工等人,社會地位低下,是士大夫們認為不足掛齒的,然而現在這些士大夫們的聰明才智卻反而不如他們了,這實在是一種奇怪的現象!這一層,作者把師道之不振,完全歸咎於當時的士大夫們,說他們的聰明才智,實在連巫醫樂師百工等普通人都不如!這里一連三層,都列舉事實進行對比,有力地批判了當時士大夫們不能尊師重道的愚蠢,表露了作者對這種不良風尚的憤懣情緒。和文章第一段的總的論題相對照,可以明顯地看出文章步步深入展開。
第三段,文章又轉入正面闡述,以當時人們奉為至高無上的大聖人孔子的言行作證,來說明人必有師,人們應該多方面地向別人學習,而老師和學生也只是相對而言的。郯子、萇弘、師襄、老聃都是春秋時代的學者,傳說孔子曾經向郯子請教官職的名稱,向萇弘訪問古樂,向師襄學習彈琴,向老聃學習周禮。這些人的賢能,在總的方面都遠不及孔子,而孔子尚且願意向他們學習,這說明孔子是很善於學習的。他說的「三人行,必有我師焉」,是一句意義深長的名言。韓愈在這里拿孔子的言行作為例子,主要在於說明不一定自己不如別人才向別人學習,鼓勵人們應該虛心好學。他認為學生不一定都不如老師,老師也不一定什麼都比學生高明,只是他們聞道先後的不同,術業有專攻不專攻的區別罷了。
最後一小段,簡要地說明本文寫作的原因是:十七歲的李蟠,儒家的主要經典著作都已學過,他沒有被時下的不良風尚所束縛,現在又來我這里求學,我贊賞他的能行古道,所以作這篇《師說》送給他。
總起來看,《師說》的中心思想,著重在論述師道的重要性,嚴正地駁斥士大夫們的惡意誹謗,抨擊時俗輕視師道的不良風尚,為開展古文運動掃除思想障礙。作者在本文中所發表的如何求學的見解是極其精闢的。他對於讀書求學的議論,很能夠啟發後人。《師說》所提出的關於師道的主要思想是:師是「傳道」、「授業」、「解惑」的人;任何人都可以為師,不應該因為地位、貴賤、年齡的差別,就不肯虛心向人學習。韓愈在當時的社會環境中能提出這樣的見解是很有膽識的,他對當時「士大夫之族」恥於相師的不良風氣,確乎起了挽救和校正的作用。韓愈所謂「師者,所以傳道、授業、解惑也」,這個「道」雖然具體指的是儒家之道,但在一千多年前,韓愈就能提出「弟子不必不如師,師不必賢於弟子」的說法,也是很有魄力的。他把老師和學生的關系,歸結為「聞道有先後,術業有專攻」,提倡師生教學相長,這也確實可以鼓舞大家相互學習的風氣。
《師說》這篇文章在寫作上是非常成功的。
首先,它具有高度的說服力。這固然和作者所提出的理論的正確性有關系,但是和作者採用了較好的說理方法也是分不開的。韓愈這篇文章的主要目的,在於論述師道的必要性,批判士大夫們不能尊師重道的不良風尚。整篇文章從立論、論證到結論,都緊緊扣住這一點,有的放矢,理論聯系實際。文章開頭第一段,先正面從理論上闡述師道的重要性,並提出選擇老師的標准,作為全篇文章的基本論題。接著第二段,就聯繫到當時的社會實際,連用三層筆墨,一層深一層地揭露和批判當時人們對待師道的錯誤態度。這三層文字,作者抓住了它們內在的本質聯系,步步開展,有理論,有事實,有分析。文章反復起伏,好象剝筍,剝了一層又一層,越剝越深,越說越透,又如海濤,一浪推動一浪,起伏不斷,直到最後把問題的本質核心完全揭露無遺。最後第三段,又歸結到從正面作結論。舉出孔子的言論行動作為例子,目的也在於加強結論的說服力量。整篇文章從虛到實,又從實到虛,正、反、合三大段文字,有破有立,虛實結合得很好。文章談理論,卻不是空發議論;舉事實,也不是現象羅列。因此文章不蔓不支,很有說服力。
第二,這篇文章寫得非常有氣勢。韓愈的散文,在風格上具有雄健明快、汪洋恣肆的特色,這是古今研究韓愈散文的人所一致公認的。北宋的蘇洵,評他的文章如「長江大河,渾浩流轉」。《師說》在風格上也表現了這種特色,氣勢異常充沛,形成韓愈散文這種風格的因素當然很多,但是就《師說》來看,作者根據內容的需要,在語言上善於創造性地運用排偶的句式,是具有一定的作用的。什麼叫排偶的句式呢?那就是把范圍相同、性質相近的事物,採用結構相同或相類似的句式接連在一起來表達。這種句式如果運用得好,它可以有助於增加文章的氣勢,使文章如波浪滾滾,洶涌不絕。《師說》里的排偶句式很多,例如:「生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。……是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。」這種排偶語句,使人讀起來不僅感到氣勢很盛,而且有一種音節的美,在語氣上很自然流暢,它跟駢體文雕琢堆砌的排偶不同,所以常為後來許多寫散文的人所運用。
第三,《師說》整篇文章寫得都很好,尤其是第二段寫得更為精彩動人。這一段開始,未說先嘆:「嗟乎,師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣!」這兩句,乍看起來並沒有什麼出奇,然而聯繫上段來看,就顯得非常有力。因為文章到這里出現了一個轉折,它使文章掀起了一道波瀾,避免了平板和呆滯。這兩句往下,作者一連安排了三層對比,來對士大夫們不重視師道的愚蠢行為進行批評和諷刺,筆端飽含著感情,真可說嘻笑怒罵,淋漓盡致!
這段文章在語言運用上的錯綜多變,表現得也非常突出。例如連用三個對比,每個對比的結尾都指出當時不重視師道的人的愚蠢,但所用的語氣都不一樣。請看作者把「古之聖人」和「今之眾人」對比之後的結語:「聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?」這個結語帶有質疑、設問和論辯的味道,非常發人深思。再看作者拿為子弟擇師與自己不願從師對之後的結語:「小學而大遺,吾未見其明也。」這個結語就完全是下判斷的肯定語氣,說得斬釘截鐵,毫不含糊。最後,以巫醫樂師百工和士大夫作對比後的結語:「巫醫樂師百工之人,君子不齒。今其智乃反不能及,其可怪也歟!」這個結語就採用了感嘆的語氣,富有感情色彩,它不僅表露了作者的不滿情緒,而且顯示出對他所批判的論敵的鄙夷和蔑視。
這三個結語採用了三種不同的語調,在次序的安排上也是頗有匠心的:先疑問,後肯定,再感嘆。這樣,不僅文氣很順,而且也增強了文章論辯的邏輯力量。
此外,《師說》在句式和語言的錯綜變化方面,可供我們細細琢磨和借鑒的地方很多,比如第一段開始,作者即創造性地採用接句法:「古之學者必有師。師者,所以傳道、授業、解惑也。」第二句句首的「師」字和第一句末尾的「師」字緊接著。往下:「人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。」第二個「惑」字也是緊接著前一句末尾的「惑」字而來。其他如「固先乎吾,吾從而師之」,「亦先乎吾,吾從而師之」,也都是採用的接句法。這種句法,也有助於加強文章的氣勢,使文氣急轉直下,不可抑止。
又如第二段中的交錯句您現在閱讀的文章出自語文軒,我們的域名是www.yuwen888.com式,運用得也很好:「句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。」這種句式奇突而不一般化。我們如果把它改寫為直敘句:「句讀之不知,則師焉;惑之不解,則不焉。」顯然就變得比較平淡而沒有原來那樣有力了。
再如這同一段中:「彼與彼,年相若也,道相似也。」直接採用士夫大們對話的口吻來寫,它不僅表明了士大夫們對從師計較年齡地位的錯誤態度,而且從這里可以看到他們的神情。文章直接引用他們的原話以後,緊接著「位卑則足羞,官盛則近諛」兩句,便立刻改用作者對士大夫們的言行進行評述的口吻來寫,使兩種不同的態度,針鋒相對。這也是本文運用語言善於錯綜變化的很好例子。
『伍』 韓愈的《師說》解釋,譯文,賞析,
《師說》譯文
{唐}韓愈
(一)古之學者必有師.師者,所以傳道受業解惑也.人非生而知之者,孰能無惑 惑而不從師,其為惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知①其年之先後生於吾乎 是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也.
譯文:古代求學的人一定有老師.老師,(是)靠(他)來傳授真理,講習學業,解釋疑難的.人不是生下來就懂得知識和道理的,誰能沒有疑難呢 有了疑難而不向老師求教,那些疑難就始終無法解決了.生在我前頭的人,他懂得真理和知識本來就比我早,我應該向他學習;生在我後面的人,如果他懂得真理和知識比我早,我也應該向他學習.我(向他們)學習的是真理和知識,哪管他們的年齡比我大還是比我小呢 因此不管地位貴賤,不管年紀大小,真理和知識在哪裡,老師也就在哪裡.
①〔庸知〕哪管.庸,豈,哪;知,識別.
(二)嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師.是故聖益聖,愚益愚.聖人之所以為聖,,愚人之所以為愚,其皆出於此乎 愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣.彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也.巫醫樂師百工之人,不恥相師.士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之.問之,則曰:"彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛."嗚呼!師道之不復,可知矣.巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
譯文:唉!從師學習的風尚失傳已經很久了!想要人們沒有疑難問題也就難了!古時候的聖人,他們(的才智)超過一般人遠得很哪,尚且從師而求教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人也很遠,卻以從師求學為恥.因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧.聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,其原因不都是出在這里嗎!(人們)疼愛自己的孩子,就選擇老師教育他;但對於自己,就以拜師學習為恥,真是糊塗啊!那些孩子們的老師,是教孩子們念書,告訴他們學習斷句的,不是我所說的傳授道理,解答疑難的老師.讀書不會斷句,有疑難問題不能解決,(在這兩事中,)前者去請教老師,後者卻不去,學了小的,丟了大的,我看不出(這種人)是高明的.巫師,醫生,樂師和各種工匠,他們不以互相學習為恥.士大夫這一類人,一說到"老師""弟子"這樣的話,就聚在一起譏笑人家.問他們(為什幺笑),他們就說:"那個人與那個人年齡差不多,道德學問也不相上下,以地位低的人為師,就感到十分羞恥,以地位高的人為師,就近似於奉承巴結."唉!從師而學的風尚之不能恢復就可想而知了.巫師,醫生,樂師和各種工匠,是士大夫們看不起的,如今士大夫的智能反而比不上(這些人),這不真是奇怪的事情幺!
(三)聖人無常師.孔子師郯子,萇弘,師襄,老聃.郯子之徒,其賢不及孔子.孔子曰:三人行,則必有我師.是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已.
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於余.余嘉其能行古道,作《師說》以貽之.
譯文:聖人沒有固定的老師.孔子曾向郯子,萇弘,師襄,老聃學習.而郯子這些人,他們不如孔子賢能.孔子說:三人同行,其中必有可以當我的老師的.因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生有才智,(只不過)懂得道理有先有後,學術技能各有專長罷了.
李家的孩子名蟠的,十七歲了,喜歡古文,六經和它的傳文,全都學習過.他不受時俗風氣的限制,向我來學習.我贊許他能實行古人求師的正道,就作這篇《師說》贈給他.。
『陸』 師說的邏輯推理分析宏觀和微觀角度
單說能力訓練一方面:就《師說》而言, 首先可以用來訓練宏觀(整體)把握文本的能 力,從論點的確認到論證的內在邏輯,都是很 好的訓練項目.微觀方面,可以用來訓練的「...
『柒』 分析《師說》對當前師德培養的歷史啟示
韓愈的《師說》,曾被譽為膽識兼備,富有創造精神的作品。他關於教師的職能的提法,就有精闢獨到之處,以前從未有人提得這么明確;他主張以道為擇師的惟一標准和能者為師的觀點,更突破了封建觀念,針砭了當時競以門第相尚,不重真才實學的流弊;關於「人非生而知之」有惑從師的論斷,也是符合唯物主義認識論的,值得肯定。但是,作者在文中流露出來的「厚古薄今」的傳統觀念和輕視勞動人民的思想,應當引起我們的注意。至於教師職能這個命題,雖有借鑒的意義,但必須揚棄韓愈所指的具體內容,而賦予新的意義。
『捌』 師說賞析,急求!!
本文論述了教師的作用和從師學習的重要性,闡明了能者為師的道理,抨擊了時俗輕視師道的不良風氣,為開展古文運動掃除了思想障礙。韓愈的《師說》,曾被譽為膽識兼備,富有創造精神的作品。他關於教師的職能的提法,就有精闢獨到之處,以前從未有人提得這么明確;他主張以道為擇師的惟一標准和能者為師的觀點,更突破了封建觀念,針砭了當時競以門第相尚,不重真才實學的流弊;關於「人非生而知之」有惑從師的論斷,也是符合唯物主義認識論的,值得肯定。但是,作者在文中流露出來的「厚古薄今」的傳統觀念和輕視勞動人民的思想,應當引起我們的注意。至於教師職能這個命題,雖有借鑒的意義,但必須揚棄韓愈所指的具體內容,而賦予新的意義。
本文在寫作上也是非常成功的。整篇文章從立論、論證到結論,環環相套,緊扣中心,布局謀篇,頗具匠心。在論證的過程中,又有的放矢,有破有立,有褒有貶,有虛有實,有綜合有分析,理論聯系實際,極有說服力。對比手法和排偶句式的大量運用,正反兩面的反復論證,也使得文章的主題更為鮮明突出,氣勢更為順暢壯盛,不僅感情充溢,而且增強了論辯的邏輯力量。
『玖』 韓愈<師說>的文章文體內容的分析(賞析)!!!
<<師說>>
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?
愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:「彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。」嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【詩文翻譯】
古代求學的人必定有老師。老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的人啊。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了。出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早於我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我後面(的人),(如果)他懂得道理也早於我,我(也應該)跟從(他),把他當做老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大小,道理存在的(地方),就是老師所在的(地方)。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。因此,聖人(就)更加聖明,愚人(就)更加愚昧。聖人之所以(能)成為聖人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧!(人們)愛他的孩子,(就)選擇老師來教他。(但是)對他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊塗啊!那些孩子們的老師,(是)教孩子們文字,(幫助他們)學習斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師)。不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習,有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習,大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥。士大夫這一類(人),(一聽到有人)稱「老師」稱「弟子」等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家。問他們(為什麼譏笑),(他們)就說:「那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!」唉!(古代那種)跟從老師(學習)的好風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠,君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪啊!
聖人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子。孔子說:「三個人同行,(裡面)一定有(可以當)我的老師(的人)。」因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能,(老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲,學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了。
李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥於從師的)時俗的限制,向我學習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他。
背景:《師說》是唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,是說明教師的重要作用,從師學習的必要性以及擇師的原則。抨擊當時士大夫之族恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣。同時,也是對那些誹謗者的一個公開答覆和嚴正的駁斥。作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。文末並以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的作法,時人實不應背棄古道
『拾』 韓愈在《師說》中用哪兩句分析人們在學習中存在很多疑難問題的原因,並深深的
小學而大遺,吾未見其明也。
分析人們在學習中存在很多疑難問題的原因,
師說
朝代:唐代
作者:韓愈
原文:
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:「彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。」嗚呼!師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行古道,作師說以貽之。
譯文
古代求學的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來就早於我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我後面,(如果)他懂得的道理也早於我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的聖人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以能成為聖人,愚人之所以能成為愚人,大概都出於這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他,(但是)對於他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊塗啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱「老師」稱「弟子」的,就成群聚在一起譏笑人家。問他們(為什麼譏笑),就說:「他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。」唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!
聖人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:「幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)。」因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。