導航:首頁 > 股票外匯 > 外匯口語

外匯口語

發布時間:2021-08-12 12:51:42

『壹』 創富金融cf1234.com在中國銀行辦理外匯業務或信用證業務的英語口語交流。急!!!!!!!!!!!

樓主,你好; 商務英語的特點及其翻譯技巧:商務英語具有自己的語言特點; 要真正掌握商務英語及其翻譯, 不僅需要精通英語語言知識, 還必須熟悉商務專業知識; 在商務英語翻譯中必須遵循一定的翻譯原則, 採用一些翻譯策略引言:在我國加入WTO以後, 國際商務活動日益頻繁。這些商務活動的許多領域, 如技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅遊、海外投資、國際運輸等, 所使用的英語統稱為商務英語。商務英語已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。尤其是BEC( 劍橋商務英語證書) 在中國的普及, 使越來越多的人對商務英語及其翻譯產生興趣。際匯兌、會計學、運輸學、保險學、法學及國際商法等專業知識。因此, 要搞好這類內容的翻譯, 就要求涉外人員不僅應具有相應的專業知識, 而且要求了解商務領域的語言特點和表達法。近年來隨著經濟發展的全球化趨勢, 新的詞語層出不窮, 在翻譯時我們必須根據上下文去把握和理解其真正的含義一、商務英語的概念商務英語是主要用於國際貿易和營銷等商務活動中的一種特殊的英語語體。商務英語是專門用途英語的一個分支,與普通英語相比,沒有本質上的區別但是商務英語具有特定的「商務特色」。它在詞法、句法、語體等方面都有自身的特點,而且常常會涉及到許多不同的業務范疇。商務英語涉及到營銷、經濟學、金融學、會計學和管理學等許多邊緣領域,同時它好涉及到對外貿易、技術引進,招商投資、尚武談判、國際支出和結算等業務范疇。作為專門用途英語的商務英語具有與普通英語不同的特點,在使用上有其顯著特色主要表現在文體、語言和文化意識方面。二、商務英語文體的語言特徵商務英語有二種文體風格,分外正式文體和應用文體。商務文體是隨著商品生產及貿易的發展而形成的一種文體形式。2.1商務英語文體不以語言的藝術美為其追求的目標,而是講求邏輯的清晰和條理性、思維的准確嚴密以及結構的嚴謹性。風格朴實,明白易懂。商務信函一般風格朴實,明白易懂,淡於修飾,很少使用比喻、擬人、誇張等修辭手段,目的是提高實效性。2.2商務英語避免使用陳舊籠統的商業術語或套語,而用簡明的現代英語來表達。如不說「We are in receipt of」,而用「We have received 」 ; 不說「 Express myheartfelt gratitude to you for 」 , 而用「Thank you for」。2.3商務英語在陳述事物往往具體、明確,絕不含糊其辭。如商務英語不說「We wish to confirm our telex dispatched yesterday。」 而要說「 We confirm our telex of July 2nd,2000。」因為前者籠統含糊,後者清晰明了。語句簡潔明快,邏輯嚴密簡潔明快主要表現在商務信函中多使用簡潔句、簡短並列句和簡短復合句。例如: We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No. 6120。(很高興收到你方11月28日來函詢問我方可否供應6120貨號產品)。2.4商務英語的邏輯嚴密性主要體現在商務合同等法律文件多用長句、復合句、並列復合句等法律公文常用句式以及分隔現象、介詞(短語)、插入語、倒裝句、被動語態( 過去分詞) 等特殊句型。例如: If Egyptian buyers insist on concluding business direct with Party A,Party A may conclude business with such Egyptian buyers who come to visit China or attend the Chinese Export Commodity Fair at prices not lower than those quoted toParty B.(如果埃及客戶堅持要與甲方成交,甲方也可和他們直接達成交易,但交易對象僅限於來訪中國或參加中國商品交易會的客戶,並且價格不能低於報給乙方的報價。)2.5商務英語文體語言措辭禮貌,禮貌是國際商務英語應用文中非常重要的語言特點。漢語的商務用語有時缺少必要的客氣,常見的禮貌用語往往只是一個「 請」 字。商務英語則比較講究客套,隨處可見禮貌的客套。例如,漢語中僅有的一個請字,商務英語中要用「We wouldappreciate」「It would be appreciated」,「We would be glad to」之類的結構來表達。因此漢英翻譯時切忌照原文字面硬譯,添加常用禮貌客套結構,措辭婉轉。三、商務英語語言特點3.1.專業性商務英語在詞彙使用上的最大特點是對專業詞彙的精確運用, 其中包含大量專業詞彙、具商務含義的普通詞或復合詞, 以及縮略詞等涉及商務理論和商務實踐等方面,其語言具有極強的專業性。如B/L(bill of lading)提單,Exp.&Imp.Inc( export-import incorporated)進出口公司,forex:(foreign exchange)外匯,workfare(work welfare) 工作福利制, blue chip績優股,a firm offer實盤等等。不具有一定的專業知識是根本無法了解這些專業的商務英語詞彙的內涵的。3.2.書卷詞語的使用商務文體措辭嚴謹精確、正式和不帶個人感情色彩。為此,商務英語常用拉丁語派生詞取代同義的一般英語詞彙,這就是常說的書卷用詞(literary words或learnedwords),即所謂的「大詞」。(1)冷僻用詞代替日常用詞Everything concurred to jack up theprice in the international market.(用concur代替come together)(2)大量使用古詞語商務文體中,古詞語時而再現,以體現其莊重嚴肅的文體風格。經常使用的古詞語多為一些復合副詞, 如: hereby (by this); whereat(at/to which place)。3.3.新詞的使用隨著新產品、新工藝和新概念不斷涌現,科學的進步和工商業的發展,必然反映在構成語言的最小的、最基本的獨立運用單位詞彙上,隨之而來的就是新的商務術語的增加。如:cyber-payment 電子支付;emoney/cash 電子貨幣/現金; hi-techinstry 高技術產業。3.4商務英語內容縝密、周到, 結構復雜、意思完整由於涉及到雙方或幾方面的利益, 商務合同、文件或一個條約所給的定義、條款和內容必須精確。為了做到准確無誤,不產生任何差異, 用英語擬訂、書寫這些文件、合同時, 除用詞恰當外, 還經常使用許多從句、短語用來修飾或限定其內容,因此句子結構錯綜復雜。例如: Inspection: It is mutually agreedthat the certificate of quality and quantity or weight issued by themanufacturer shall be part of the documents for payment underrelevant L/C.( 商品檢驗: 雙方同意以製造廠出具的品質及數量或重量證明書作為有關信用證項目下付款的單據之一。) 句子中the certificate of quality and quantity or weight issued by themanufacturer shall be part of the documents for payment underrelevant L/C是主語從句, it是形式主語; It is mutually agreed用的是被動語態, 意思相當於Both Parties agree, 但前者比後者要正式3.5商務英語中大量存在著被動語態、祈使句、非謂語動詞和情態動詞。為了做到語言簡潔、內容表達客觀公正和有關事項描述的准確無誤, 在商務英語的使用中常出現大量的被動語態、祈使句、非謂語動詞、情態動詞以及各種從句。如: In case thecontract is concluded on CIF basis, the insurance shall be effectedby the Seller for 110% of invoice value covering all risks, warrisk, S.R.C.C.risks (i.e.Strikes, Riot, and Civil Commotions).( 在到岸價基礎上訂立的合同, 將由賣方按發票金額110%投保綜合險、戰爭險、罷工險、暴亂險和民變險。) 這是一份合同中有關保險的內容, 句子中用了被動語態( is concluded, shall be effected)、非謂語動詞( covering all risks) 、情態動詞( shall) , 另外還用了in case 引導的條件句。四、商務英語的文化意識在西方由於種族淵源,自然環境,宗教信仰,經濟發展程度等因素的不同,構成了各不相同的文化體系, 從而人們的觀念傳統,思維方式,價值取向以及語言表達等也大相徑庭。在一種文化中被看成是自信和有專業能力的行為,在另一種文化有可能被視為傲慢或對對方缺乏興趣的表現。在一種文化中被看作是柔弱的東西,如自我批評,修正自己的觀點或從多種視角來看問題等,在跨文化交際中有可能是實現共同交際目的的最重要的前提之一。在商界,因為公司主管們不熟悉客戶所在國的風俗習慣和文化傳統而蒙受損失的事屢屢發生。因此商務英語的學習者必須意識到許多文化差異的存在及其對商業和個人生活的影響,避免出現「文化沖突」。五、翻譯原則和商務英語翻譯原則5.1翻譯是一種跨越時空的語言活動是「把一種語言已經表達出來的東西用另一種語言准確而完整的表達出來」是「從語義到文體在譯入語中用最切近二又最自然的對等語再現原語的信息」翻譯雖為個體所承做卻是一種社會活動一門綜合性很強的學科集郵很強的理論性又有豐富的實踐內涵。翻譯是人類社會活動的產物是人類進步的需要。人類社會要發展就需要在不同文化的民族之間進行溝通這一過程離不開翻譯。正如張培基所說「Translating it is that openeth the window to let in the light that breaketh the shell that we may eat the kernnel」翻譯是門科學也是沒藝術還是一種創造性工作。5.2商務英語翻譯在商務活動中起橋梁作用連接中國與世界其他國家的商務交流,翻譯質量也倍受關注,因為他有特殊性,翻譯標准也更要求統一。商務英語中很多的專業詞彙不同與一般的英語翻譯,甚至很多英語單詞在商務英語中會有完全不同與普通英語的意思,商務英語的句子翻譯也難於一般英語,翻譯標准更高於一般英語。對於商務英語翻譯的原則,無論是嚴復先生的「信、達、雅」,還是彼得.紐馬克的翻譯交際法都無法完全套用,但均可適當借鑒。眾多翻譯家和從事商務英語翻譯的學者都提出了自己的看法。張新紅、李明認為商務英語翻譯「譯者除了要精通兩種語言及其文化以及熟悉翻譯技巧之外,還必須熟悉商務方面的知識,了解商務各個領域的語言特點和表達法。」 常玉田談到翻譯的原則時說,「翻譯的最基本任務不是轉換語言,而是傳達『意思』 、『信息』和『內容』」。劉法公先生提出的「忠實、准確、統一」的商務英語翻譯原則從根本上適應了商務英語這一特殊性。所以,商務英語翻譯不同於文學翻譯和其他文體的翻譯,它必須強調語義的對等或等效,做到「地道、准確」,讓讀者有專業化的感受,而不是一般的語言描述。在商務英語翻譯中,「准確嚴謹」原則要求譯者在翻譯過程中選詞要准確, 概念表達要確切, 物與名所指要正確, 數碼與單位要精確。譯文所傳遞的信息同原文所傳遞的信息要保持一致。商務英語翻譯與貿易、合同、保險、投資、貨運、金融等領域的文字相聯系, 所涉及內容嚴肅而具體, 不允許譯者在翻譯時隨便表達1)准確嚴謹原則商務英語的翻譯要忠實、准確地將源語言的信息用目標語言表達出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內涵相等,即信息等值。譯者在翻譯的過程中選詞要准確,概念表達要確切,數碼與單位要精確。相比起語言表達形式,商務翻譯更注重內容的忠實、准確,使翻譯達到使用的目的2)規范統一原則這里指的是運用詞語規范,符合約定俗成的含義。譯文的語言和行為方式要合乎商務文獻的語言規范。在商務英語翻譯過程中所採用的「譯名、概念、術語」等在任何時候都應保持統一,不允許將同一概念或術語隨意變換譯名。不統一的譯名必然造成誤解,使讀者對譯文不知所雲。這樣的翻譯更多地應歸咎於譯者的敷衍態度。3)專業原則在商務英語翻譯中,應針對某一專門行業,運用相關的專業知識和恰當的翻譯策略和技巧,使譯文的讀者能獲得等值的專業信息。作為一名商務譯者,對相關專業知識要有相當的了解,才不至於誤譯,給有關雙方造成糾紛和損失。在翻譯的過程中要注意正確使用商務專業術語、縮略語及出現在不同領域中的專業新詞語。六商務英語翻譯技巧6.1加減詞譯英漢兩種語言各自具有獨特的結構和修辭手段,因而翻譯時必然會有一些文字上的損失和增加。在譯文中增加一些語意信息補充原文隱含的語意或刪去一些詞語搭建某種語法形式做彌補。如:(1)It is more expensive than it was last time but not as good. 加詞譯法:價格比上次的高,但質量比上次的差。(2)We assure you of our prompt attention to this matter.減詞譯法:我們保證立即處理此事。(減譯you,our)6.2轉換譯轉換是指商務英語翻譯中語言的詞性和表現方法的改變。由於英語和漢語的表達習慣、句子結構和詞的搭配關系都有差異,在翻譯中往往難以做到詞性和表現方法的一致。為了適應譯文語言的表達習慣和語法規則,在商務英語翻譯中必須運用詞類和表現方法的轉換技巧。(1)詞性的轉換。如:Please let us know if our terms are acceptable.請告知是否接受我方條款。(形容詞acceptable轉類為動詞)(2)句型的轉換。如:We have to make it sure that the remittance of commission made as such is not against local regulations. 我們得確保這樣匯付傭金不違反當地規定。6.3分句或合句譯(1)分句是指把原文的句子翻譯成兩個或兩個以上的句子,這樣可以把意思表達得更加明白易懂。如:We have forwarded the catalogs and drawings you sent us to some large manufactures and now have affirmative answer from a factory in Shanghai.我們已將寄來的目錄和圖紙轉交幾家大廠,現已接到上海一家工廠願意承辦的答復。(2)合句是指把原文兩個或兩個以上的單句或復合句在譯文中用一個單句或復句來表達。如:We hope this will go smoothly and you are able to conclude the contract soon.希望一切順利,並速簽合同。七、結語要做好商務英語翻譯,需要具備深厚的專業知識,對國際貿易的相關術語要有較全面的了解。同時,還要掌握商務英語翻譯的基本原則和技巧。只有將這兩方面的技能有效結合,才能在商務英語翻譯中感到得心應手為了真正掌握商務英語, 我們必須在打好英語語言基礎的前提下, 加強商務知識的學習, 兩者相輔相成, 才能促進商務英語水平的不斷提高。同時, 在商務英語的翻譯中, 必須遵循一定的翻譯原則, 採用一些翻譯策略。只有不斷地學習最新的知識, 積累實踐經驗, 擴大知識面, 才能使商務英語的翻譯真正達到信、達、雅的境界。

『貳』 英語口語大全的目錄

商貿口語篇
68建立業務關系
Establishing Business Relationship
建立業務關系
Establishing Business Relationship 2069
實地拜訪參觀
Visiting the Company in Person 2075
觀看貨樣展品
Viewing Samples and Exhibited Procts 2081
商貿英語CHAPTER 1
69價格與付款
Price and Payment
詢價 Making an Inquiry 2087
報價 Making an Offer 2093
商議價格 Bargaining 2099
折扣 Discount 2105
傭金 Commission 2111
下定單 Placing an Order 2117
付款方式 Terms of Payment 2123
商貿英語CHAPTER 1
70包裝與運輸
Packing and Shipping
包裝 Packing 2129
運輸 Shipping 2135
71保險、索賠與糾紛
Insurance, Compensation and Dispute
保險 Insurance 2141
投訴與索賠
Making a Complaint and Claiming a Loss 2147
拒絕賠償
Refusing to Accept the Claim 2153
同意賠償
Accepting the Claim 2159
商貿英語CHAPTER 1
72接待來客
Receiving Clients
機場迎接客人
Meeting a Guest at the Airport 2167
接待來客
Receiving a Client 2173
送別來客
Seeing off a Client 2179
秘書、助理英語CHAPTER 2
73日程安排
Schele
安排老闆日程 Making Schele for the Boss 2185
安排會議 Arranging a Meeting 2191
安排預約 Making an Appointment 2197
秘書、助理英語CHAPTER 2
74銀行職員一般業務
General Services
業務咨詢 Offering Inquiry Service 2205
開戶業務 Helping Open an Account 2211
存取款業務
Helping Deposit and Withdraw Money 2217
匯款業務 Helping Send Money 2223
掛失與銷戶業務
Helping Report a Loss and Close an Account 2229
銀行卡業務 Offering Bank Card Service 2235
銀行職員英語CHAPTER 3
75銀行職員其他業務
Other Services
外匯兌換業務 Offering Money Exchange Service 2241
支票業務 Offering Cheque Service 2247
零錢兌換業務 Offering Money Changing Service 2253
銀行職員英語CHAPTER 3
76郵局職員一般業務
General Services
郵局業務咨詢 Offering Inquiry Service 2261
信件業務 Letter Service 2267
包裹業務 Parcel Service 2273
郵局職員英語CHAPTER 4
77郵局職員其他業務
Other Services
信封郵票銷售
Selling Envelopes and Stamps 2279
報刊雜志業務 Newspaper and Magazine Subscription Service 2285
78賓館前台服務
Reception
客房預訂
Taking Room Reservation 2293
接待登記
Receiving Guest and Helping Check In 2299
投訴處理
Handling Complaint 2305
為顧客結賬退房
Helping Check Out 2311
賓館服務英語CHAPTER 5
79賓館客房服務
Room Services
引領客房 Showing Guest the Room 2317
整理客房 Making up the Room 2323
洗衣服務 Laundry Service 2329
送餐服務 Room Service 2335
叫醒服務 Wake-up Service 2341
設施維修服務 Facility Repair Service 2347
賓館服務英語CHAPTER 5
80賓館商場部服務
Services at the Shop
在珠寶工藝品店
At the Jewelry and Crafts Shop 2353
在絲綢店
At the Silk Shop 2359
賓館服務英語CHAPTER 5
81餐廳接待服務
Receiving Guests
接聽訂餐電話
Taking Reservation over the Telephone 2367
領座 Seating a Guest 2373
請客人點餐 Asking a Guest to Order 2379
菜餚介紹 Introcing Dishes 2385
餐廳服務英語CHAPTER 6
82餐廳其他服務
Other Services
上菜 Serving Dishes 2391
處理顧客抱怨 Dealing with Complaints 2397
隨桌服務 Waiting on the Table 2403
結賬送客 Settling Bill and Sending off Guests 2409
餐廳服務英語CHAPTER 6
83售貨員接待顧客服務
Serving Customers
招呼顧客 Receiving Customers 2417
產品介紹 Introcing Procts 2423
產品價格 Procts』 Price 2429
售後服務 After-sales Service 2435
送別顧客 Saying Good-bye to a Customer 2441
售貨員英語CHAPTER 7
84售貨員銷售商品服務
Selling Procts
服裝銷售 Selling Clothes 2447
鞋帽銷售 Selling Hats and Shoes 2453
食品銷售 Selling Food 2459
電器銷售 Selling Household Appliances 2465
化妝品銷售 Selling Cosmetics 2471
紀念品銷售 Selling Souvenirs 2477
售貨員英語CHAPTER 7
85計程車司機接待乘客
Receiving Passengers
招呼乘客 Greeting a Passenger 2485
途中詢問 Ask the way 2491
向乘客收費 Charges to passengers 2497
計程車英語CHAPTER 8
86解釋交通道路狀況
Explaining Traffic Conditions
解釋路面狀況 Explaining Road Conditions 2503
解釋行駛故障 Explaining Troubles on the Road 2509

『叄』 找英文口語好的大蝦,最好做過外匯方面的大蝦。幫忙打電話。

HPC優匯外匯已經證實是黑平台,客戶無法出金,除非你願意捐錢,否則請大家不要上當了!
By the way,I can speak good English.

『肆』 兌換貨幣口語怎麼說是change money還是exchange

匯率里是exchange rate
如果是換外匯的地方是change,恩,國外是這么寫的.

『伍』 在中國銀行辦理外匯業務或信用證業務的英語口語交流。急!!!!!!!!!!!

在中國大陸的中國銀行,不需要英文和銀行工作人員說吧?
我經常進出,也不需要的呀。

『陸』 銀行的一些常用英語口語

常見銀行英語詞彙
account number 帳目編號
depositor 存戶
pay-in slip 存款單
a deposit form 存款單
a banding machine 自動存取機
to deposit 存款
deposit receipt 存款收據
private deposits 私人存款
certificate of deposit 存單
deposit book, passbook 存摺
credit card 信用卡
principal 本金
overdraft, overdraw 透支
to counter sign 雙簽
to endorse 背書
endorser 背書人
to cash 兌現
to honor a cheque 兌付
to dishonor a cheque 拒付
to suspend payment 止付
cheque,check 支票
cheque book 支票本
order cheque 記名支票
bearer cheque 不記名支票
crossed cheque 橫線支票
blank cheque 空白支票
rubber cheque 空頭支票
cheque stub, counterfoil 票根
cash cheque 現金支票
traveler's cheque 旅行支票
cheque for transfer 轉帳支票
outstanding cheque 未付支票
canceled cheque 已付支票
forged cheque 偽支票
Bandar's note 庄票,銀票
banker 銀行家
president 行長
savings bank 儲蓄銀行
Chase Bank 大通銀行
National City Bank of New York 花旗銀行
Hongkong Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行
Chartered Bank of India, Australia and China 麥加利銀行
Banque de I'IndoChine 東方匯理銀行
central bank, national bank, banker's bank 中央銀行
bank of issue, bank of circulation 發行幣銀行
commercial bank 商業銀行,儲蓄信貸銀行
member bank, credit bank 儲蓄信貸銀行
discount bank 貼現銀行
exchange bank 匯兌銀行
requesting bank 委託開證銀行
issuing bank, opening bank 開證銀行
advising bank, notifying bank 通知銀行
negotiation bank 議付銀行
confirming bank 保兌銀行
paying bank 付款銀行
associate banker of collection 代收銀行
consigned banker of collection 委託銀行
clearing bank 清算銀行
local bank 本地銀行
domestic bank 國內銀行
overseas bank 國外銀行
unincorporated bank 錢庄
branch bank 銀行分行
trustee savings bank 信託儲蓄銀行
trust company 信託公司
financial trust 金融信託公司
unit trust 信託投資公司
trust institution 銀行的信託部
credit department 銀行的信用部
commercial credit company(discount company) 商業信貸公司(貼現公司)
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道儲蓄所
credit union 合作銀行
credit bureau 商業興信所
self-service bank 無人銀行
land bank 土地銀行
construction bank 建設銀行
instrial and commercial bank 工商銀行
bank of communications 交通銀行
mutual savings bank 互助儲蓄銀行
post office savings bank 郵局儲蓄銀行
mortgage bank, building society 抵押銀行
instrial bank 實業銀行
home loan bank 家宅貸款銀行
reserve bank 准備銀行
chartered bank 特許銀行
corresponding bank 往來銀行
merchant bank, accepting bank 承兌銀行
investment bank 投資銀行
import and export bank (EXIMBANK) 進出口銀行
joint venture bank 合資銀行
money shop, native bank 錢庄
credit cooperatives 信用社
clearing house 票據交換所
public accounting 公共會計
business accounting 商業會計
cost accounting 成本會計
depreciation accounting 折舊會計
computerized accounting 電腦化會計
general ledger 總帳
subsidiary ledger 分戶帳
cash book 現金出納帳
cash account 現金帳
journal, day-book 日記帳,流水帳
bad debts 壞帳
investment 投資
surplus 結余
idle capital 游資
economic cycle 經濟周期
economic boom 經濟繁榮
economic recession 經濟衰退
economic depression 經濟蕭條
economic crisis 經濟危機
economic recovery 經濟復甦
inflation 通貨膨脹
deflation 通貨收縮
devaluation 貨幣貶值
revaluation 貨幣增值
international balance of payment 國際收支
favourable balance 順差
adverse balance 逆差
hard currency 硬通貨
soft currency 軟通貨
international monetary system 國際貨幣制度
the purchasing power of money 貨幣購買力
money in circulation 貨幣流通量
note issue 紙幣發行量
national budget 國家預算
national gross proct 國民生產總值
public bond 公債
stock, share 股票
debenture 債券
treasury bill 國庫券
debt chain 債務鏈
direct exchange 直接(對角)套匯
indirect exchange 間接(三角)套匯
cross rate, arbitrage rate 套匯匯率
foreign currency (exchange) reserve 外匯儲備
foreign exchange fluctuation 外匯波動
foreign exchange crisis 外匯危機
discount 貼現
discount rate, bank rate 貼現率
gold reserve 黃金儲備
money (financial) market 金融市場
stock exchange 股票交易所
broker 經紀人
commission 傭金
bookkeeping 簿記
bookkeeper 簿記員
an application form 申請單
bank statement 對帳單
letter of credit 信用證
strong room, vault 保險庫
equitable tax system 等價稅則
specimen signature 簽字式樣
banking hours, business hours 營業時間
1. deposit 存錢
I'd like to deposit this check into my account.我想把這張支配存入我帳戶.
I'd like to make a deposit.我要存款.
2. check
支票
The check is for $1,200.
這是一張面額1,200元的支票.
3.deposit slip
存款單
The deposit slips are at the counter.
存款單在櫃台上.
4. . ID
身份證
May I see your ID, please?
請出示你的身份證好嗎?
5.. endorse
背書(簽名)
Please endorse the check on the back.
請在支票後面簽名.
6. receipt
收據
May I have a receipt, please?
請給我張收據好嗎?
7. branch, bank branch
分行
My bank has branches all over the city.
我行的分行在全市遍地開花.
.8. brochure
小冊子
This brochure has all the information you need.
這本小冊有你需要的詳情.
9.savings account
儲蓄存款(活期存款)
10.I have a savings account at that bank.
我在這銀行開了儲蓄存款帳戶.
11.. form 表格
The form you need is on the table.
表格在桌子上.
12.fill out a form
填表
Please fill out this form and give it to me when you are finished. 表格填好後請交給我.
13.apply for a credit card
申請信用卡
14.buy traveler's checks
買旅行支票
15.cash a check
兌現支票

16.check your account balance
查核帳戶余額
17.exchange money
換錢
18.fill out a withdraw slip
填提款單
19.open a checking account
開支票帳戶

20.order checks
定購支票
21.pay off a loan
付清貸款
22.pay your bills online
網上付帳
23.rent a safety deposit box
租保險箱
24.review your bank statement
查對銀行報表
25.take out a loan
得到貸款
26.talk with a bank teller
和銀行出納員談話
27.talk with the bank manager
和銀行經理談話
28.transfer money
轉錢
29.use a debit card
用提款卡
30.withdraw money
取錢
31. mortgage
房屋貸款
32,CD
定期存款
33. The maturity date of the CD
定期存款到期日
34. renew the CD
重新續定期存款
35. bankrupt
銀行倒閉

『柒』 找個英語口語好的,又做過外匯投資幫忙打個電話。

在英國留學6年,本身做會計,考的acca也是英國的,全英語,也有包括外滙方面的,但你這東西沒做過,也不知道你要做什麼,不敢明確答覆

願意的可私信給我

『捌』 日常英語口語銀行用語

銀行英語口語-新開帳戶 What kind of account did you have in your mind? 你想開哪種帳戶? Do you like to open a current account? 你想開一個活期存款帳戶嗎? A deposit or current account? 定期還是活期? Please tell me how you would like to deposit your money. 請告訴我你想存何種戶頭? There\'s a service charge for the checking account but no charge for the savings. 支票戶頭要收服務費,現金戶頭不收。 Our minimum deposit for a savings account is 100 dollars. 我們儲蓄存款的最低存款額是100美圓。 Five yuan is the minimum original deposit. 最低起存款額是5元。 You can open a savings account at any time with an initial deposit of 50 dollars. 你可隨時以50美圓的起存額開立儲蓄帳戶。 Even one yuan is all right. 甚至一元也可以起存。 Here is your pasbook. Please bring it back when you deposit or withdraw money any time you like. Keep it well and inform us whenever you lose it. 這是你的存摺,存取款時請帶來。保管好存摺,遺失請告訴我們。 I should like to open a current account. 我想開一個活期存款帳戶。 I need a checking account so that I can pay my bill. 我需開個支票帳戶,這樣就能付帳。 We\'d like to know how we open a checking-savings account. 我們想知道如何開一個支票儲蓄帳戶。 I have a checking account here. 我在這里有一個支票存款帳戶。 I think I\'d like a deposit account. 我想要開個定期存款帳戶。 Can I open a current account here? 我能否在這兒開個活期存款帳戶? I want to open a deposit account with you. 我要開個儲蓄帳戶。 I\'d like to open a deposit account with you. 我想在你們這兒開個定期存款帳戶。 Could you tell me the difference between a savings account and a checking account? 請告訴我儲蓄存款與支票存款的區別好嗎? Please tell me the procere for opening a savings account. 請告訴我開個儲蓄帳戶需要什麼手續。 Will 100 yuan be enough for a minimum deposit? 100元作最低存款額夠嗎? I\'d like to know whether a 200 yuan deposit will be enough for opening a checking account. 我想知道開一個支票帳戶200元存款是否夠。 Could you tell me how to operate this account? 請告訴我如何經管這個帳戶好嗎? Is there any minimum for the first deposit? 第一次儲蓄有最低限額嗎? How much does each account cost? 每個帳戶要花多少錢? Useful Phrases current deposit, current account 活期存款 fixed deposit, fixed account 定期存款 fixed deposit by installments 零存整取 joint account 聯名存款帳戶 to open an account 開戶頭 銀行英語口語-存款 How much do you want to deposit with us? 你想在我們這存多少? How much do you wish to pay into your account? 你希望在你的戶頭上存多少? How much money do you plan to keep in your account on a regular basis? 你計劃在你的戶頭上定期存放多少錢? How much cash do you plan to deposit in your account? 你有多少錢要存入呢? I think you may deposit your money with the bank, or leave it here for temporary safe-keeping. 我認為你可把錢存入銀行,或留在銀行暫保管起來。 Would you please fill in the depositing form, giving the sum of money you\'re to deposit as well as your name, address and professional unit? 請填張存款單,寫明要存的數額以及你的姓名,地址和工作的單位,好嗎? I want to deposit 300 yuan in my account. 我想在我的戶頭上存300元。 I want to deposit these cheques in my account. 我想把這些支票存在我的戶頭上。 I\'d like to pay 200 yuan into my deposit account. 我想在在我的定期存款戶頭上存200元。 I want to deposit my paycheck. 我想存入我的工資支票。 I\'d like to know whether I can cash a cheque here. 我想知道我能否在這兌換支票。 Will you please cash this traveler\'s cheque? 請兌現這張旅行支票好嗎? I\'d like to cash this money order. 我想兌現這張匯款單。 I want to cash the balance of a traveler\'s letter of credit. 我要把旅行信用證的結余兌現。 Will you please tell me whether you charge for cheques? 請告訴我兌換支票收手續費嗎? Could you tell me how much the checks cost? 請告訴我這些支票要花多少錢? What if I overdraw? 如果透支了怎麼辦? Please sign your name on the bottom line if you want to cash the check. 如果想兌支票,請在底線上簽名。 Please write your account number on the back of the check. 請在支票背面寫上你的帳號。 We honored the check as the overdraft was only 5 yuan. 我們承兌這張支票的透支額只有5元。 Please endorse the cheque. 請背簽這張支票。 The traveler\'s checks cost 1.5% of the total amount of purchase. 旅行支票手續費是購買總額的1.5%。 Here\'s the cheque book. When you send a cheque by post be careful to cross it, but if you wish to cash a cheque yourself, you must leave it "open". 這是一本支票簿,你郵寄支票時,注意要在支票上打叉線。但是如果你本人想開張兌現支票,就不可打叉線。 Each cheque you write will cost 2 dollars. 你每開一張支票將花2美圓。 銀行英語口語-取款、結余 I\'d like to know if I can draw on my account for payment of things I buy in Tianjin. 我想知道一下我是否能提取存款來支付天津購物的費用。 I want to withdraw 200 dollars from my deposit account. 我要從我的定期存款中支取200美圓。 I want to close my account with you. 我想結束在你們這兒的帳戶。 I\'d like to draw 100 yuan against this letter of credit. 我想從這份信用證上提款100元。 May I draw money against the letter of credit here? 我可以在這兒用這份信用證取錢嗎? Could you tell me my balance? 能否把存款結余金額告訴我? Please let me know my balance. 請告訴我結余金額。 I think you can draw on this account by cheque in payment of goods. 我以為你可用支票提款支付購物費用。 Your balance at the bank is 300 yuan. 你在本行的結余是300元。 Your deposit is exhausted. 你的存款支凈了。 Your letter of credit is used up. 你的信用證用完了。 Please tell me how you wish to draw your money. 請告訴我你希望怎樣支款。 Fill our a withdrawal form, please. 請填寫取款單。 The letter of credit is exhausted. 信用證上的款子已提清。 The letter at Counter 6 will pay you against your number slip. 六號櫃台的出納員將根據你的號碼牌付給你錢。 Useful Words and Phrases 銀行英語口語-兌換貨幣 Please tell me how much you want to change. 請告訴我你要換多少。 How much of the remittance do you want to convert into Japanese yen? 你要把多少匯款換成日圓? What kind of currency do you want? 要哪種貨幣? What\'s it you wish to change? 你有什麼要換的? What kind of currency do you want to change? 要換哪種貨幣? In what denominations? 要什麼面值的? Please tell me what note you want. 請告訴我要什麼鈔票。 Will seven tens be all right? 7張10元的可以嗎? Is it in traveler\'s cheques? 換旅行支票嗎? I\'d like to know how I shall give it to you. 我想知道如何付錢給你。 How would you like it? 你要什麼面額的? Would you kindly sign the exchange form, giving your name and address? 請在兌換單上簽字,寫出你的姓名和地址,好嗎? Can you change me some money, please? 能否請你給我兌換一些錢? Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders. 這些就是:一些法國法郎,瑞士法郎,美圓和一些荷蘭盾。 Would you please give me seven five-pound notes, four pound notes and four ten-shilling notes, and the rest in small change. 請你給我7張5鎊紙幣,4張1鎊紙幣,4張10先令紙幣,剩下的要零票。 Would you mind giving me the six pence in coppers? 勞駕給我6便士的銅幣。 I\'d like to know if you could change this money back into U.S. dollars for me. 我想知道能否把這筆兌回成美圓。 Could you change these French francs for me? 能給我兌換這些法國法郎嗎? Can you give me 100 dollars in Swiss francs? 能否給我100美圓的瑞士法郎? I\'d like to convert the full amount of the remittance into U.S. dollars. 我想把全部匯款換成美圓。 I\'d like some coins for this note. 我想把這張紙幣換成硬幣。 I\'d like to break this 50 dollar note. 我想把這張50美圓紙幣換開。 Five twenties and ten singles, please. 請給我5張20元和10張一元的。 I need 300 dollars in 100-dollar cheques. 我要300美圓票面為100美圓的支票。 I hope you\'ll give me ten traveler\'s cheques of 100 dollars each. 我希望給我10張面額為100美圓的旅行支票。 In fives, please. 請給我5元票面的。 Could you give me some small notes? 給我一些小票好嗎? 銀行英語口語-儲蓄存款利息 What\'s the interest rate for the savings account? 儲蓄存款的利率是多少? Do you pay interest on this account? 這種存款付給利息嗎? Please tell me what the annual interest rate is. 請告訴我年利率是多少。 Interest is paid at the rate of 1% per annum at present. 目前每年的利率是1%。 It allows you to earn a little interest on your money. 這可使你從存款中獲得一點利息。 The account carries interest of 4%. 該存款有4%的利息。 The interest is added to your account every year. 每年的利息都加到你的存款中。 The interest rate for the savings account is 4%. 儲蓄存款的利率是4%。 It varies from time to time. At present it is 6%. (年息)每個時期都不同,現在是六厘。 Useful Words and Phrases 銀行英語口語-外匯率 Tell me the current rate for RMB, please. 請告訴我人民幣的現價。 What\'s your selling rate for RMB yuan in notes today? 你們今天人民幣現鈔的售價是多少? What\'s the dollar going for today? 美圓今天的售價是多少? Our buying rate for notes is 523 yuan for 100 dollars. 我們100美圓的現鈔買入價是523元。 It\'s 200 French francs at today\'s selling rate. 今天的賣出價是200法國法郎。 The buying rate of U.S. dollar notes is 460 yuan per hundred dollars. 美圓現鈔買入價是100美圓付460元。

閱讀全文

與外匯口語相關的資料

熱點內容
大四本科生貸款 瀏覽:129
五礦期貨有限公司紀念郵票 瀏覽:323
股票投資人大出版社 瀏覽:407
永安期貨上市消息 瀏覽:440
神州優車股票 瀏覽:369
靜態的外匯概念 瀏覽:545
xm外匯app免費下載 瀏覽:527
專業回收貴金屬 瀏覽:66
超過5000外匯 瀏覽:76
2017年1月外匯牌價 瀏覽:914
萬達股票股東 瀏覽:435
泰囧上漲股票 瀏覽:64
140000韓幣相當於多少人民幣 瀏覽:737
創業黑馬融資 瀏覽:868
25美金合人民幣多少人民幣多少人民幣 瀏覽:48
金鑽外匯代理 瀏覽:466
基金007340配售 瀏覽:47
江波龍股票 瀏覽:526
寧夏理財規劃師證書領取 瀏覽:795
宗申動力投資者交流 瀏覽:578