❶ 可苦可乐 どんな空でも 的歌词和中文翻译~
网上找不到中文翻译,于是咱帮你翻了```
コブクロ - どんな空でも(无论是怎样的天空)
作词:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎
编曲:コブクロ
いつしか晴れるよ どんな空でも 不论是怎样的天空 总会放晴
仆等はおんなじ 光を分け合ってる 我们也是平等地 共同分享着阳光
探し続けてた场所に 不断寻找的地方
何にも无かったけど 却发现那儿没有任何东西
それが何だ? だって宝箱の在り処なんて 那又怎样? 因为宝箱所在的地方
始めからわかりっこ无い 并不是 一开始就能知道的
世界のどんな不思议より どんな奇迹より 世界上不论是怎样的不可思议 怎样的不可思议
こうして君と出会えた事が 像这样和你相遇
どれだけ 不思议な出来事か 又是多么不可思议的事
いつしか晴れるよ どんな空でも 不论是怎样的天空 总会放晴
仆等はおんなじ 光を分け合ってる 我们也是平等地 共同分享着阳光
流れる时代のスピードは 时代前进的速度
日増しに上がってゆくけど 尽管每日都在加快
気持ちばかり先走って大事な自分を 重视着 感官上的走在(时代)前面的自己
置いてきぼりにしないで 可别变成陈列摆设的木雕
脳みそじゃ感じ取れないもの 无法用大脑来感知的事物
この心だけが感じ取るもの 只能用心来感知的事物
世の中には 沢山 有りすぎて 这世上 有太多了
やせ细ってしまいそうさ (这些事)让人消瘦
すり减ってしまいそうさ 让人筋疲力竭
それでも 心は骗せない 即便这样 不要欺骗自己的内心
いつしか话せる どんな人とでも 不论是怎样的人 都有通情达理的一面
重なる メロディー 君もおいでよ 交织着的旋律 是为你编织的
仆等はおんなじ 言叶をもってる 辞书には载らない 我们也一样 有着辞典中不曾记载的语言
音にだけ乗せて交わせるメッセージ 用声音传递交汇的信息
世界はおんなじ过ちを缲り返すけど 尽管世界总是重复着相同的错误
君にはおんなじ涙は もう 流させはしないよ 请你不要为同一件事而流泪
どんなに大きな温もりの中より 怎样的温暖都比不上
爱する人の小さな手を 握っていたいものさ 握住心爱之人的小手
いつしか晴れるよ どんな空でも 不论是怎样的天空 总会放晴
仆等はおんなじ 光を分け合ってる 我们也是平等地 共同分享着阳光
明日は晴れると 君が言うから 你说过明天会是个晴天
予报は雨でも 晴れる気がするよ 那即使天气预报说是下雨 我也觉得是晴天
いつしか晴れるよ 沈んだその気持ちも 连消沉的心情也 总会放晴的
重なる メロディー 君も君も君もおいでよ 交织着的旋律 是为你 为你 为你编织的
仆等はおんなじ 言叶を持ってる 辞书には载らない 众生平等 有着辞典中不曾记载的语言
音にだけ乗せて交わせるメッセージ 用声音传递交汇的信息
いつしか话せる 重なるメロディー 交织的旋律 总会变得和谐动听
仆等はおんなじ いつしか晴れるよ 我们也一样 总会有放晴的一天
おわり