導航:首頁 > 貸款資金 > majoritylender貸款

majoritylender貸款

發布時間:2021-07-22 11:42:41

A. house majority leader是什麼意思

house majority leader
眾議院多數黨領袖
雙語對照
例句:
1.
Almost all taxpayers would pay more to the federal government next year if president barack obama and house majority leader john boehner close the deal they have been negotiating in recent days.
如果美國總統奧巴馬(barack obama)和眾議院多數黨領袖博納(john boehner)敲定這些天一直在談判的協議,那麼明年幾乎所有納稅人都得多向聯邦政府交錢。

B. majority和minority各是什麼意思啊求助........................

majority

n.多數;(獲勝的)票數;成年;法定年齡

英 [məˈdʒɒrəti] 美 [məˈdʒɔ:rəti]

例句:This treatment is not available in the vast majority of hospitals.

絕大部分醫院都不提供這種治療。

常見短語:

1、majority of people 多數人

2、majority of the population 多數人口

3、majority opinion 多數派觀點

minority

n.少數;少數民族;未成年

英 [maɪˈnɒrəti] 美 [maɪˈnɔ:rəti]

例句:.

最終的解決方案必須尊重少數群體的權利。

常見短語:

1、minority leader 少數黨領袖

2、minority party 少數黨

3、minority applicants 少數民族申請人

(2)majoritylender貸款擴展閱讀

詞根maj= great 大, 偉大

majestic adj. 雄偉的

maj 大,偉大 + estic 表形容詞 → 雄偉的

majesty n. 雄偉

major adj. 較大的;主要的

majority n. 大多數

major 較大的;主要的

mayor n. 市長

may〔= maj〕大,偉大 + or 表名詞 → 地位高的人 → 市長

詞根min=small 小,少的

minor 較小的,少數的,小…;未成年的;[樂]小調的,小音階的;副修,選修,兼修;

minority 少數;少數民族;未成年;

minus 沒有;缺少;減去;在零度以下 減號;負號;不利;不足; 負的;不利的;略低於某標準的;

C. 誰給我翻譯下這篇文章啊Leader of the Pack

在早期的殷切自由--國家黨聯盟,取代13年的統治被改革派勞動生和拙劣. 諾言被打破或公然歸類. 離境大堂吸引部長級頻繁逃亡-培訓. 但其發指國會多數霍華德政府沒胃口變或缺乏鬥志. 繼承了財政困境,新政府的任務,跑似乎津津有味錢入大學 澳洲廣播公司和救濟對象. 納稅人通過資產出售給商業銀行,被撕碎的政府債務、股東民主誕生. 當工作場所關系部長彼得里思海濱工會發動襲擊,有一定血的. 追求新稅制,其10%商品及服務稅, 勤政頑固庫科斯,他失去了他的青春和大部分火花. 霍華德的方式可能是嚴峻和分化、 尤其是有人管"大家",但不亂. 他吃到贏得澳洲人的第一票,然後在1998年 再看看他的部分節目通過,但霍華德認為不會那麼容易 敲出感情,信任. 經過25年多來,在政治上,他已經習慣了權利人感到安慰. 他曾贏得尊重. 風光,然而,小說、稍縱即逝. 2001年初,他回到自己熟悉的領域. 由於選前同年底,他的政府正在失去高度. 良好的預算管理給霍華德民粹手段,針對特定群體,如退休人員、農民和投資者的財產. 錢買不到你的愛,但你可以買額外時間.

D. 奧巴馬政府為推行醫改做出了哪些舉措

奧巴馬醫改演講:
Good evening, everybody. Tonight, after nearly 100 years of talk and frustration, after decades of trying, and a year of sustained effort and debate, the United States Congress finally declared that America's workers and America's families and America's small businesses deserve the security of knowing that here, in this country, neither illness nor accident should endanger the dreams they've worked a lifetime to achieve.

各位晚上好。今天晚上,經過近100年的討論和挫折,經過幾十年的嘗試以及過去一年來不懈的努力和辯論,美國國會終於宣布,美國的工人、家庭和小企業得到保證,在這個國家,不管是疾病還是意外事故都不會破壞他們為之奮斗一生的夢想。

Tonight, at a time when the pundits said it was no longer possible, we rose above the weight of our politics. We pushed back on the une influence of special interests. We didn't give in to mistrust or to cynicism or to fear. Instead, we proved that we are still a people capable of doing big things and tackling our biggest challenges. We proved that this government - a government of the people and by the people - still works for the people.

今晚,就在許多批評人士認為不可能的時候,我們超越了政治的力量。我們向特殊利益的不正當壓力發起反擊,我們並沒有向懷疑、恐懼、擔憂和冷嘲熱諷投降。相反,我們向世人證明,我們仍然是一個能夠干大事和解決重大挑戰的民族。我們向世人證明,美國政府--一個民有、民治的政府--仍然是一個民享的政府。

I want to thank every member of Congress who stood up tonight with courage and conviction to make health care reform a reality. And I know this wasn't an easy vote for a lot of people. But it was the right vote. I want to thank Speaker Nancy Pelosi for her extraordinary leadership, and Majority Leader Steny Hoyer and Majority Whip Jim Clyburn for their commitment to getting the job done. I want to thank my outstanding Vice President, Joe Biden, and my wonderful Secretary of Health and Human Services, Kathleen Sebelius, for their fantastic work on this issue. I want to thank the many staffers in Congress, and my own incredible staff in the White House, who have worked tirelessly over the past year with Americans of all walks of life to forge a reform package finally worthy of the people we were sent here to serve.

對於今天晚上每一位充滿勇氣和信念、站出來推動醫療改革成為現實的國會議員,我對他們表示衷心感謝。我知道,這對於許多人來說並不是一次簡單的投票,但這是非常正確的決定。感謝眾議院議長南希-佩洛西(Nancy Pelosi)的傑出領導;感謝多數黨領袖斯特尼-霍耶(Steny Hoyer)和二號人物吉姆-克萊伯恩(Jim Clyburn)為這項工作圓滿完成所作的努力;感謝副總統喬-拜登(Joe Biden)和聯邦政府衛生與公眾服務部部長凱瑟琳-西貝利厄斯(Kathleen Sebelius)為此做出的傑出貢獻;感謝國會的工作人員,感謝白宮的工作人員,他們在過去一年不知疲倦地與各行各業的美國人一起努力,最終擬定了一份值得國會進行投票的改革議案。

Today's vote answers the dreams of so many who have fought for this reform. To every unsung American who took the time to sit down and write a letter or type out an e-mail hoping your voice would be heard - it has been heard tonight. To the untold numbers who knocked on doors and made phone calls, who organized and mobilized out of a firm conviction that change in this country comes not from the top down, but from the bottom up - let me reaffirm that conviction: This moment is possible because of you.

今天的投票結果實現了如此多為之奮斗的人的夢想。對於每一位花費時間坐下來寫一封信或者電子郵件提出意見或建議的美國人而言,今天晚上我們聽到了他們的聲音。反對派認為,美國的改革不應是自上而下的,而應該是自下而上的。對於這一點,我想重申:因為大家的努力,此次此刻自上而下的改革是可能的。

Most importantly, today's vote answers the prayers of every American who has hoped deeply for something to be done about a health care system that works for insurance companies, but not for ordinary people. For most Americans, this debate has never been about abstractions, the fight between right and left, Republican and Democrat - it's always been about something far more personal. It's about every American who knows the shock of opening an envelope to see that their premiums just shot up again when times are already tough enough. It's about every parent who knows the desperation of trying to cover a child with a chronic illness only to be told "no" again and again and again. It's about every small business owner forced to choose between insuring employees and staying open for business. They are why we committed ourselves to this cause.

最重要的是,對於每一位深切希望能就醫療體系做出改革以便使其為普通人而非保險公司服務的美國人而言,今天的投票結果使他們的祈禱成真。對於大部分美國人來說,這場辯論從來都不是抽象的,右翼和左翼、共和黨和民主黨之間的斗爭遠超過個人層面。醫療改革事關每一個美國人、每一位父母、每一家小企業。

Tonight's vote is not a victory for any one party - it's a victory for them. It's a victory for the American people. And it's a victory for common sense.

今晚的投票結果對任何一個政黨、對美國民眾以及從情理上說,都是成功的。

Now, it probably goes without saying that tonight's vote will give rise to a frenzy of instant analysis. There will be tallies of Washington winners and losers, predictions about what it means for Democrats and Republicans, for my poll numbers, for my administration. But long after the debate fades away and the prognostication fades away and the st settles, what will remain standing is not the government-run system some feared, or the status quo that serves the interests of the insurance instry, but a health care system that incorporates ideas from both parties - a system that works better for the American people.

現在,今晚的投票結果可能理所當然地引發大量的即時分析(instant analysis,前美國副總統斯皮羅-阿格紐所創的對電視廣播員對總統講話發表的評論的貶稱)。可能存在對華盛頓贏家和輸家的評論,以及這一投票結果對民主黨和共和黨、對我本人和我所領導的政府的支持率意味著什麼的預期。不過隨著時間流逝,關於這場辯論以及預言都消退之時、當塵埃落定之後,能夠留下來的並不是有些人所擔憂的政府經營的體系或者有利於保險業的現狀,而是包含兩黨想法的醫療體系,並且該體系能更好地為美國民眾服務。

If you have health insurance, this reform just gave you more control by reining in the worst excesses and abuses of the insurance instry with some of the toughest consumer protections this country has ever known - so that you are actually getting what you pay for.

如果你有醫療保險,這一改革能夠提高你的控制權,通過利用我們國家最為嚴格的一些消費者保護措施來控制保險業的暴行,因此你能夠獲得應得的保險補償。

If you don't have insurance, this reform gives you a chance to be a part of a big purchasing pool that will give you choice and competition and cheaper prices for insurance. And it includes the largest health care tax cut for working families and small businesses in history - so that if you lose your job and you change jobs, start that new business, you'll finally be able to purchase quality, affordable care and the security and peace of mind that comes with it.

如果你沒有醫療保險,該改革能夠給你加入醫療保險體系的機會,該體系能夠給你提供選擇、競爭力以及獲得更便宜的保險。而且這一法案包含著有史以來對工薪家庭和小型企業最大的醫療稅減稅措施,這就是說如果你失業、換工作、剛開始創業的時候,你最終能夠買到質量好並且支付的起的保險,這能夠給你帶來保障和內心的平靜。

This reform is the right thing to do for our seniors. It makes Medicare stronger and more solvent, extending its life by almost a decade. And it's the right thing to do for our future. It will rece our deficit by more than $100 billion over the next decade, and more than $1 trillion in the decade after that.

對於我們國家的老年人來說,我們實行這一改革是正確的事情。該改革後,醫療保險能夠更加有力而且更具償付能力,醫療保險的有效期會延長近10年。而且對於我們的未來而言,實行醫改也是正確的事。實行醫改的第一個10年,我們的赤字能夠減少逾1000億美元;第二個10年,赤字能夠減少逾1萬億美元。

So this isn't radical reform. But it is major reform. This legislation will not fix everything that ails our health care system. But it moves us decisively in the right direction. This is what change looks like.

所以這不是一項激進的改革,但是一項重大改革。醫改法案不會解決我們現在醫療系統中的所有問題,但絕對會讓我們邁向正確的方向,改革就應該像這樣。

Now as momentous as this day is, it's not the end of this journey. On Tuesday, the Senate will take up revisions to this legislation that the House has embraced, and these are revisions that have strengthened this law and removed provisions that had no place in it. Some have predicted another siege of parliamentary maneuvering in order to delay adoption of these improvements. I hope that's not the case. It's time to bring this debate to a close and begin the hard work of implementing this reform properly on behalf of the American people. This year, and in years to come, we have a solemn responsibility to do it right.

和今天同樣重要的是,這並不是此次改革的終點。星期二,參議院將對已獲眾議院通過的醫改法案進行修訂,加強這一立法並移除一些不必要的規定。有些人預計,國會可能拖延採用修訂後的法案。我希望不會如此。現在是結束辯論並開始努力為了美國民眾恰當實施這一改革的時候了。今年以及隨後幾年,我們有一項庄嚴的責任,那就是正確實行這項改革。

Nor does this day represent the end of the work that faces our country. The work of revitalizing our economy goes on. The work of promoting private sector job creation goes on. The work of putting American families' dreams back within reach goes on. And we march on, with renewed confidence, energized by this victory on their behalf.

今天並不意味著我們國家所面臨的工作的結束,促使經濟復甦的工作仍將繼續,促使私營部門增加就業機會的工作仍將繼續,令美國家庭的夢想觸手可及的工作仍將繼續。而且我們將帶著恢復的信心以及此次成功的鼓舞繼續前進。

In the end, what this day represents is another stone firmly laid in the foundation of the American Dream. Tonight, we answered the call of history as so many generations of Americans have before us. When faced with crisis, we did not shrink from our challenge - we overcame it. We did not avoid our responsibility - we embraced it. We did not fear our future - we shaped it.

最後,今天意味著美國夢的又一堅實基石。今晚,我們回答了歷史的呼喚。當面臨危機時,我們沒有因為挑戰而退縮,而是勇於克服;我們沒有迴避自己的責任,而是勇於承擔;我們沒有恐懼未來,而是規劃未來。

Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.

謝謝,願上帝保佑你,願上帝保佑美國。

E. 求英語演講稿,<Leader that I like>

I admire: Muhammad, the Prophet of Islam

The great Irish philosopher, George Bernard Shaw said once about Muhammad (pbuh): "I have studied him - the wonderful man - and in my opinion far from being an anti-Christ he must be called the savior of humanity." (The Genuine Islam)

In fact, Bernard Shaw elaborated on this statement added comparative description between Muhammad and other great leaders in history. He says:

「People like Pasteur and Salk are leaders in the first sense. People like Gandhi and Confucius, on one hand, and Alexander, Caesar and Hitler on the other, are leaders in the second and perhaps the third sense. Jesus and Buddha belong in the third category alone. Perhaps the greatest leader of all times was Mohammed, who combined all three functions. To a lesser degree, Moses did the same.」

Other thinkers see Muhammad as the leader of list ranking the most influential persons in history, for example, Michael H. Hart in his book: A Citadel Press Book, (Carol Publishing Group), he asserts that Prophet Muhammad is the Most Influential Man in History in his list.

In the ranking list of 100 most influential persons in history, Muhammad was the first in the list. Followed by Isaac Newton, Jesus Christ, Buddah, and Confoucious.

In his book: The 100, a Ranking of the Most Influential Persons in History, Michael H. Hart writes in justifying his selection:

「My choice of Muhammad to lead the list of the world's most influential persons may surprise some readers and may be questioned by others, but he was the only man in history who was supremely successful on both the religious and secular levels.」

He then, began to describe how Muhammad was influential in his people. By describing his early life saying: 「Of humble origins, Muhammad founded and promulgated one of the world's great religions, and became an immensely effective political leader.」

Muhammad』s influence, in fact, is still powerful and pervasive. While the majority of the 100 persons in this book had the advantage of being born and raised in centers of civilization, highly cultured or politically pivotal nations. Muhammad, was born in the year 570, in the city of Mecca, in southern Arabia, at that time a backward area of the world, far from the centers of trade, art, and learning. Orphaned at age six, he was reared in modest surroundings. Islamic tradition tells us that he was illiterate. His economic position improved when, at age twenty-five, he married a wealthy widow. Nevertheless, as he approached forty, there was little outward indication that he was a remarkable person. Most Arabs at that time were pagans, who believed in many gods. There were, however, in Mecca, a small number of Jews and Christians; it was from them no doubt that Muhammad first learned of a single, omnipotent God who ruled the entire universe. When he was forty years old, Muhammad became convinced that this one true God (Allah) was speaking to him, and had chosen him to spread the true faith. For three years, Muhammad preached only to close friends and associates. Then, about 613, he began preaching in public. As he slowly gained converts, the Meccan authorities came to consider him a dangerous nuisance. Afterwards, he was forced to migration from Mecca, to the city where people believed his mission, whom supported him and stood behind his message, Medina.

F. Senate Majority Leader是什麼意思

Senate Majority Leader

參議院多數黨領袖;參議院多數派領袖;眾議院共和黨領袖

雙語例句
1. Senate majority leader Harry Reid is not giving up.
參議院多數黨領袖哈得雷德仍未放棄.

2. Republican Trent Lott of Mississippi will be the new Senate majority leader.
來自密西西比州的共和黨和黨人特倫特?洛特將成為參議院多數派的新領袖.

3. Make a bid for Senate majority leader?
爭取參議員多數黨領袖?

4. Who is the Senate Majority Leader now?
問:現任國會參院多數黨領袖是誰?

5. Daschle was former Senate Majority Leader majority leader and a close adviser advisor to the president.
達施勒是前參議院多數黨領袖,也是總統的親密顧問.

G. majority的用法

majority
n.
多數, 大半
(投票)超過的數; (選舉等中)多得的票數
得票多的黨[集團], 多數黨
陸軍少校的職位
成年; 法定年齡
The minority is subordinate to the majority.
少數服從多數。
He will reach his majority next year.
明年他將到成年年齡。
He was elected by a large majority [by a majority of 3240].
他以大多數票[超過對方3240票]當選。

H. majority的反義詞

majority的反義詞:

minority:

英[maɪˈnɒrəti]美[maɪˈnɔːrəti]

n. 少數民族;少數派;未成年

短語

Minority Report少數派報告 ; 關鍵報告 ; 未來報告

minority language小語種 ; 少數人的語言 ; 少數語言

minority leader少數黨領袖 ; 翻譯

例句:

Even in the 1960s, politically active students and academics were in a minority.

即使是在20世紀60年代,政治上活躍的學生和高校教師也是佔少數。

(8)majoritylender貸款擴展閱讀:

majority:

英[məˈdʒɒrəti]美[məˈdʒɔːrəti]

n. 多數;成年

[ 復數 majorities ]

短語:

majority of大多數;大部分

overwhelming majority壓倒性多數

vast majority絕大多數,大部份

例句:

Members of parliament approved the move by a majority of ninety-nine.

國會議員們以99票的多數批准了該提案。

I. 衣櫥用英語怎麼說

一、衣櫥的英語:wardrobe

二、wardrobe的讀音:英[ˈwɔ:drəʊb] 美[ˈwɔ:rdroʊb]

三、釋義

n. 行頭; 衣櫃,衣櫥; 藏衣室; (個人,戲團的) 全部服裝;

四、例句

.

她伸手又從衣櫥里取出一件運動服。

Don'tyouremember?.

你不記得了吧?上星期天你在衣櫥里裝了一個新領帶架。

五、復數:wardrobes

wardrobes

n. 衣櫃( wardrobe的名詞復數 ); (英國) 放置衣物的壁櫥; (一個人的) 全部服裝; (劇院或電視公司的) 服裝部;

The range includes chests of drawers, tables andwardrobes.

該系列包括五斗櫃、桌子和衣櫥。

(9)majoritylender貸款擴展閱讀

一、詞語搭配

wardrobe mistress (劇團的)服裝女管理

built-in wardrobe 壁櫥

二、近義詞

1、almirah

英['ɑ:lmɪrə] 美['ɑ:lmɪrə]

n. 衣櫥,活動茶櫃;

Thealmirahof the great majority on market does not have how many pensilespace.

市面上絕大多數的衣櫥沒有多少懸掛空間。

2、garderobe

英['gɑ:dˌrəʊb] 美['gɑ:dˌroʊb]

n. 私室; 衣櫥; 衣櫃,卧室;

She is the urger of closet revolution and the leader of era to modern garderobe.

主營產品包含整體衣櫥,書櫃,折疊門,掩門衣櫃,五金件等。

閱讀全文

與majoritylender貸款相關的資料

熱點內容
如何把握股票時間和價格關系 瀏覽:459
燃油價格和PTA有關聯嗎 瀏覽:958
銀融國際融資公司 瀏覽:966
2019年5月22日紙黃金價格 瀏覽:478
後門融資假說 瀏覽:367
中國銀行理財很低 瀏覽:872
私募基金持股合夥企業 瀏覽:683
金易國際期貨平台 瀏覽:397
做醫葯理財 瀏覽:155
波濤系統交易方法pdf 瀏覽:294
股權融資協議範本 瀏覽:409
股票荷蘭上市什麼意思 瀏覽:532
信託中的資金池業務 瀏覽:551
賭股票的人 瀏覽:760
硅鐵出口國外價格 瀏覽:340
銀行基金收益是當天 瀏覽:715
編制銀行資金明細表的作用是 瀏覽:14
工行往國外匯款手續費 瀏覽:328
債券投資的第一要義 瀏覽:940
港幣1260換算人民幣 瀏覽:563