導航:首頁 > 股票外匯 > ack外匯

ack外匯

發布時間:2021-11-22 06:29:37

『壹』 英語縮寫

CEO是什麼意思?
CEO(Chief Executive Officer),即首席執行官,源自美國20世紀60年代進行公司治理結構改革創新時

IT是什麼意思?
IT是指信息技術,即英文Information Technology 的縮寫.

bt是什麼意思?
BT是一種P2P共享軟體,全名叫"BitTorrent",中文全稱:"比特流"又名"變態下載"

diy是什麼意思?
DIY是每個電腦愛好者熟悉的新名詞,是英文Do It Yourself的首字母縮寫,自己動手製作的意思,硬體愛好者也被俗稱DIYer.

oem是什麼意思?
OEM是英文Original Equipment Manufacturer的縮寫,意思是原設備製造商。

bbs是什麼意思?
BBS是英文Bulletin Board System的縮寫,中文意思是電子公告板系統,現在國內統稱做論壇。

xp是什麼意思?
XP,是英文Experience(體驗)的縮寫, 自從微軟發布Office XP後,成為軟體流行命名概念.

ZT是什麼意思?
論壇上常見文章標有zt字樣,新手不知所雲,其實不過是"轉帖"的拼音縮寫而已.

ps是什麼意思?
在網上,常用軟體一般都用縮寫代替photoshop簡稱ps,DreamWeaver簡稱dw.

ID是什麼意思?
ID是英文IDentity的縮寫,ID是身份標識號碼的意思.

IP是什麼意思?
為了使Internet上的眾多電腦主機在通信時能夠相互識別,Internet上的每一台主機都分配有一個唯一的32位地址,該地址稱為IP地址,也稱作網際地址。IP地址由4個數組成,每個數可取值0~255,各數之間用一個點號「.」

msn是什麼意思?
MSN 即MICROSOFT NETWORK, 是微軟公司的一個門戶站點. MSN作為互聯網上最受歡迎的一個門戶, 具備了為用戶提供了在線調查、瀏覽和購買各種產品和服務的能力.

DJ是什麼意思?
DJ是DISCO JOCIKEY(唱片騎士)的英文縮寫,以DISCO為主,DJ這兩個字現在已經代表了最新、最勁、最毒、最HIGH的Muisc。

URL是什麼意思?
URL是英文Uniform Resoure Locator的縮寫,即統一資源定位器,它是WWW網頁的地址,如 http://www.xuyuanchi.com/

ova是什麼意思?
OVA是英文錄象帶的縮寫.

vip什麼意思?
VIP是英文Very Important Person的縮寫,就是貴賓的意思。

mc是什麼意思?
MC的意思是Micphone Controller的意思,翻譯差不多是「控制麥克風的人」。也可以理解為Rapper,很多Rap都在自己的藝名前面加上「MC」,比如台灣的MChotdog,香港的MCYan,美國的MC Hammer等。

cs是什麼意思?
CS是非常流行的網路游戲,中文名是反恐精英。

SOHO是什麼意思?
SOHO,是SMALLOFFICEHOMEOFFICER的簡稱,意思是「在家辦公」。還有就是SOHO網啦!

banner是什麼意思?logo是什麼意思?
BANNER是橫幅廣告,logo是圖標廣告.

ftp是什麼意思?
FTP是英文File Transfer Protocol的縮寫,即文本傳輸協議。

pm是什麼意思
Private Messages 論壇簡訊

bug是什麼意思
在英語中,bug表示「臭蟲」的意思。但在電腦行業卻把電腦內部發生的小故障也稱為
「bug」,如程序運行不暢等,這種叫法也許與臭蟲不無關系。有人猜測,之所以用
bug,是因為它非常簡潔明快。其次,臭蟲也確實使人連休息也不得安寧,如同電腦中
的小故障一樣,它雖小,但麻煩還是很大的。

平時出現頻率較高的英文縮寫:

國家:

USA 美國: United States of America

UK 英國: United Kingdom

PRC 中國: People's Republic of China

國際組織、機構、公司:

UN 聯合國: United Nations

UNESCO 聯合國教科文組織: United Nations Ecational,Scientific and Cultural

Organization

WTO 世貿組織: World Trade Organization

WHO 世界衛生組織: World Health Organization

CAAC 中國民航: Civil Aviation Administration of China

OPEC 石油輸出國組織: Organization of Petroleum Exporting Countries

疾病:

SARS 非典: Severe Acute Respiratory Syndrome

AIDS 愛滋病: Acquired Immune Deficiency Syndrome

BSE 瘋牛病: Bovine Spongiform Encephalopathy

考試:

NMET 全國普通高等學校入學考試: National Matriculation Entrance Test

CET 大學英語等級考試: College English Test

PETS 全國公共英語等級考試: The Public English Test System

TOEFL 托福: Test of English as a Foreign Language

IELTS 雅思: International English Language Testing System

電子、通訊:

IT 信息技術: Information Technology

VCD 激光視盤: Video Compact Disc

GPS 全球定位系統: Global Positioning System

GSM 全球移動通訊系統: Global System for Mobile Communications

EMS 特快專遞: Express Mail Service

WWW 萬維網: World Wide Web

其他:

UFO 不名飛行物: Unidentified Flying Object

DNA 脫氧核糖核酸: Deoxyribonucleic Acid

AD, A.D. = Anno Domini (= in the year of the)

Lord; since Christ wasborn 公元

A.M., a.m. = ante meridiem (before noon) 上午,午前

Apr. = April 四月

Aug. = August八月

Ave. = avenue 林蔭道,大街

BA = Bachelor of Arts 文科學士

BC, B.C. = before Christ 公元前

BS, BSc = Bachelor of Science 理科學士

C°= Centigrade 攝氏度

cc = cubic centimeter 立方厘米

CD = compact disk 光碟,激光唱片

cf. = confer (= compare) 試比較;參看

cm = centimeter 厘米

Co. = company 公司

c/o = care of 由……轉交

cp. = compare 比較

Dec. = December十二月

dept., Dept. = department 部,司,局,系

Dr. = doctor 博士;醫生

e.g. = exempli gratia (= for example) 例如

esp. = especially 尤其是

et al. = et alia(= and others) 其他的

etc., et = cetera (= and the rest) 等等

F = Fahrenheit 華氏的

Feb. = February 二月

ft = foot, feet 英尺

g, gm. = gram 克

GM = TGreenwich Mean Time 格林威治時間

hr. = hour小時

ID = identification card 身份證

i.e. = id est (= that is) 那就是,即

in. = inch 英寸

Inc. = incorporated 股份有限的

Jan. = January 一月

Jr. = junior 小(用於姓名後)

Jul. = July 七月

Jun. = June 六月

kg. = kilogram 千克,公斤

km. = kilometer 千米,公里

l. = liter 升

lb. = libra (= pound) 磅

Ltd. = limited 有限的,股份有限

m. = meter 米

MA = Master of Arts 文科碩士

Mar. = March 三月

min. = minute 分鍾

ml. = millimeter 毫升

Mon. = Monday 星期一

Mr. = Mister ……先生

Mrs = Mistress ……夫人,……太太

Ms. = Mrs or Miss ……女士

MS, MSc = Master of Science 理科碩士

Mt = mount, mountain 峰,山

No. = number 號碼

Nov. = November 十一月

Oct. October 十月

P = page; parking 頁,停車處

par., para. = paragraph(文章的)段

Ph.D, PhD = philosophiae Doctor 博士

pl. = plural 復數

PM, P.M. = post meridiem (= afternoon) 下午

PRC = People's Republic of China 中華人民共和國

Prof. = professor 教授

PS = postscript 附言

Rd., rd. = road 路

Sat. = Saturday 星期六

sec. = second 秒

Sep., Sept. September 九月

sing. = singular 單數

sqa. = quare 平方;廣場

st. = street 街道

sth. = something 某物,某事

Sun. = Sunday 星期日

t. = ton 噸

tel. = telephone 電話

Thurs. = Thursday 星期四

Tues. = Tuesday 星期二

UK = United Kingdom(大不列顛及北愛爾蘭)聯合王國,英國

UN = United Nations 聯合國

US, U.S. = United States (= America) 美利堅合眾國,美國

usu. = usually 通常

v. = vsversus … 對……

VIP = very important person 重要人物,大人物

vol. = Volume 卷,冊

W = wwatt 瓦特

WC = water closet 廁所

Wed. Weds = Wednesday 星期三

APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation「亞太經合組織」

MTV:Music TV,可直譯為音樂電視

TM:TRADE MARK 商標

IRC:Internet Relay Chat。是一種網路即時聊天系統

IOC:International Olympic Committee 國際奧林匹克委員會

ID:Identification,Identity 身份識別;身份證

CAAC:Civil Aviation Administration of China 中國民用航空局

PRC:People's Republic of China, 中華人民共和國

ABC:Amrican born Chinese 海歸華人:在美國出生的華人

ABS = Anti-block Brake System 汽車剎車防抱死系統

B2B = Business to Business 企業對企業的電子商務模式

bluetooth 藍牙(一種開放的低成本短距離無線連接技術規范)

CAD = Computer Aided Design 計算機輔助設計

CEO = Chief Executive Officer 首席執行官

DIY = Do it yourself 自己動手

ERP = Enterprise Resources Plan 企業資源計劃

FM = Frequency Molation 調頻

GDP = Gross Domestic Proct 國內生產總值

IC = Integrated Circuit 集成電路

IP = Internet Protocal 網際協議

ISO = International Standardization Organization 國際標准化組織

IT = Information Technology 信息技術

MBA = Master of Business Administration 工商管理碩士

NMD = National Missile Defense 國家導彈防禦系統

OPEC = Organization of the Petroleum Exporting Countries 石油輸出國組織

PDA = Personal Digital Assistant 個人數字助理

SOS = Save Our Souls 國際上通用的緊急求救信號

UFO = Unidentified Flying Object 不明飛行物

MMS = Multimedia Messaging Service 多媒體信息服務

WAP = Wireless Application Protocal 無線應用協議

WTO = World Trade Organization 世界貿易組織

CT = Computed Tomograhy 計算機斷層掃描

NBA = National Basketball Association 美國籃球協會

FBI = Federal Bureau of Investigation 美國聯邦調查局

UN = United Nations 聯合國

MTV = Music TV 音樂電視

R&D = Research and Design 研究與開發

IQ = Intelligence Quotient 智商

CPU = Central Process Unite 計算機中央處理器

.M., a.m. = ante meridiem (before noon) 上午,午前

Apr. = April 四月

Aug. = August 八月

Ave. = avenue 林蔭道,大街

BA = Bachelor of Arts 文科學士

BC/ B.C. = before Christ 公元前

BS/ BSc = Bachelor of Science 理科學士

C°= Centigrade 攝氏度

cc = cubic centimeter 立方厘米

CD = compact disk 光碟,激光唱片

cf. = confer (= compare) 試比較;參看

cm = centimeter 厘米

Co. = company 公司

c/o = care of 由……轉交

cp. = compare 比較

Dec. = December 十二月

dept./ Dept. = department 部,司,局,系

Dr. = doctor 博士;醫生

e.g. = exempli gratia (=for example) 例如

esp. = especially 尤其是

et al. = et alia (= and others) 其他的

etc. et. = cetera (= and the rest) 等等

F = Fahrenheit 華氏的

Feb. = February 二月

ft = foot, feet 英尺

g = gm/ gram 克

GMT = Greenwich Mean Time 格林威治時間

hr. = hour 小時

ID = identification card 身份證

in. = inch 英寸

Inc. = incorporated 股份有限的

Jan. = January 一月

Jr. = junior 小(用於姓名後)

Jul. = July 七月

Jun. = June 六月

kg. = kilogram 千克,公斤

km. = kilometer 千米,公里

l. = liter 升

lb. = blibra (= pound) 磅

Ltd. = limited 有限的,股份有限

m. = meter 米

MA = Master of Arts 文科碩士

Mar. = March 三月

min. = minute 分鍾

ml.= millimeter 毫升

Mon. = Monday 星期一

Mr. = Mister ……先生

Mrs = Mistress … 夫人,……太太

Ms. = Mrs or Miss ……女士

MS = MScMaster of Science 理科碩士

Mt = mount, mountain 峰,山

No. = number 號碼

Nov. = November 十一月

Oct. = October 十月

P = page; parking 頁,停車處

par. = paraparagraph(文章的)段

Ph.D/ PhD = philosophiae Doctor 博士

pl. = plural 復數

PM/ P.M. = post meridiem (= afternoon) 下午

PRC = People's Republic of China 中華人民共和國

Prof. = professor 教授

PS = post 附言

Rd./ rd. = road 路

Sat. Saturday 星期六

sec. = second 秒

Sep., Sept. = September 九月

sing. = singular 單數

sq. = square 平方;廣場

st. = street 街道

sth. = something 某物,某事

Sun. = Sunday 星期日

t. = ton 噸

tel. = telephone 電話

Thurs. = Thursday 星期四

Tues. = Tuesday 星期二

UK = United Kingdom(大不列顛及北愛爾蘭)聯合王國,英國

UN = United Nations 聯合國

US/ U.S. = United States (= America) 美利堅合眾國,美國

usu. = usually 通常

v, V = vsversus … 對……

VIP = very important person 重要人物,大人物

vol. = Volume 卷,冊

W = wwatt 瓦特

WC = water closet 廁所

Wed., Weds. = Wednesday 星期三

A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險

A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號

A/C = Account 賬號

AC. = Acceptance 承兌

acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

a/c.A/C = account 帳,帳戶

ackmt = acknowledgement 承認,收條

a/d = after date 出票後限期付款(票據)

ad.advt. = advertisement 廣告

adv. = advice 通知(書)

ad val. = Ad valorem(according to value) 從價稅

A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單

Agt. = Agent 代理商

AI = first class 一級

AM = Amendment 修改書

A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯

Amt. = Amount 額,金額

A.N. = arrival notice 到貨通知

A.P. = account payable 應付賬款

A/P = Authority to Purchase 委託購買

a.p. = additional premiun 附加保險費

A.R. = Account Receivable 應收款

Art. = Article 條款,項

A/S = account sales 銷貨清單

a/s = after sight 見票後限期付款

asstd. = Assorted 各色俱備的

att,.attn. = attention 注意

av., a/v = average 平均,海損

a/v = a vista (at sight) 見票即付

DD/A = s against acceptance 承兌後交付單

= s for acceptance = s attached 備承兌單據

= deposit account 存款賬號

d/a = days after acceptance 承兌後……日付款

D.A. = Debit advice 付款報單

D/D, D. = Demand draft, ary draft 即期匯票,跟單匯票

d/d = day's date (days after date) 出票後……日付款

d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)

Disc. = Discount 貼現;折扣

DLT = Day Letter Telegram 書信電

D/N = debit note 借方通知

D/O = delivery order 卸貨通知書

D/P = s against payment 付款後交付單據

Dr. = debit debter 借方,債務人

d/s. = days' sight 見票後……日付款

DV = Dividends 股利

Eea. = each 每,各

e.e., E.E. = error excepted 錯誤除外

E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)

enc., encl. = enclosure 附件

E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限

ETA = estimated time of arrival 預定到達日期

ex. = example, executive, exchange, extract 例子,執行官,外匯交換,摘要

Exp. = Export 出口

f.a.q. = fair average quality 良好平均品質

f.a.s. = free alongside ship 船邊交貨價

F.B.E. = foreign bill of exchange 國外匯票

f.c.l. = full container load 整個集裝箱裝滿

f.d. = free discharge 卸貨船方不負責

F.& D. = Freight and Demurrage 運費及延裝費

f.i. = free in 裝貨船方步負責

f.i.o. = free in and out 裝卸貨船方均不負責

f.i.o. = free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責

f.o. = free out 卸貨船方不負責

f.o., f/o = firm offer 規定時限的報價

f.o.b. = free on board 船上交貨價

f.o.c. = free of charge免費

F.O.I. = free of Interest 免息

f.o.r. = free on rail,free on road 火車上交貨價

f.o.s. = free on steamer 輪船上交貨價

f.o.t. = free on truck 卡車上交貨價

f.p.a. = free of particular average 單獨海損不保

fr.f = franc,from,free 法郎,從,自由

FX = Foreign Exchange 外匯

Gg = good,goods,gramme 佳,貨物,一克

G/A = general average 共同海損

GATT = General Agreement on Tariffs and Trade 關稅貿易總協定

gm. = gramme 一克

g.m.b. = good merchantable brand品質良好適合買賣之貨品

g.m.q. = good merchantable quality良好可售品質

G/N = Guarantee of Notes 承諾保證

g.s.w. = gross shipping weight 運輸總重量

gr.wt. = gross weight 毛重

『貳』 英語縮寫詞收集

AD,A.DAnno Domini(=in the year of the)
Lord;since Christ wasborn 公元

A.M.,a.m.ante meridiem(before noon)上午,午前

Apr. April 四月

Aug.August八月

Ave.avenue林蔭道,大街

BABachelor of Arts文科學士

BC,B.C.before Christ公元前

BS,BScBachelor of Science理科學士

C°,Centigrade攝氏度

cccubic centimeter立方厘米

CDcompact disk光碟,激光唱片

cf.confer(=compare)試比較;參看

cmcentimeter厘米

Co.company公司

c/ocare of由…轉交

cp.compare比較

Dec.December十二月

dept.,Dept.department部,司,局,系

Dr.doctor博士;醫生

e.g.exempli gratia(=for example)例如

esp.especially尤其是

et al.et alia(=and others)其他的

etc.et cetera(=and the rest)等等

FFahrenheit華氏的

Feb.February二月

ftfoot,feet英尺

g,gm.gram克

GMTGreenwich Mean Time格林威治時間

hr.hour小時

IDidentification card身份證

i.e.id est(=that is)那就是,即

in.inch英寸

Inc.incorporated股份有限的

Jan.January一月

Jr.junior小(用於姓名後)

Jul.July七月

Jun.June六月

kg.kilogram千克,公斤

km.kilometer千米,公里

l. liter升

lb.libra(=pound)磅

Ltd.limited有限的,股份有限

m.meter米

MAMaster of Arts文科碩士

Mar.March三月

min.minute分鍾

ml.millimeter毫升

Mon.Monday星期一

Mr.Mister…先生

MrsMistress…夫人,…太太

Ms.Mrs or Miss…女士

MS,MScMaster of Science理科碩士

Mtmount,mountain峰,山

No.number號碼

Nov.November十一月

Oct.October十月

Ppage;parking頁,停車處

par,paraparagraph(文章的)段

Ph.D,PhDphilosophiae Doctor博士

pl.plural復數

PM,P.M.post meridiem(=afternoon)下午

PRCPeople』s Republic of China中華人民共和國

Prof.professor教授

PSpostscript附言

Rd.,rdroad路

Sat.Saturday星期六

sec.second秒

Sep., Sept.September九月

sing.singular單數

sqaquare平方;廣場

st.street街道

sthsomething某物,某事

Sun.Sunday星期日

t.ton噸

tel.telephone電話

ThursThursday星期四

TuesTuesday星期二

UKUnited Kingdom(大不列顛及北愛爾蘭)聯合王國,英國

UNUnited Nations聯合國

US,U.S.United States(= America)美利堅合眾國,美國

usu.usually通常

v,vsversus…對…

VIPvery important person重要人物,大人物

vol.Volume卷,冊

W,wwatt瓦特

WCwater closet廁所

Wed,WedsWednesday星期三

1.APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation「亞太經合組織」
2.MTV:Music TV,可直譯為音樂電視
3.TM:TRADE MARK 商標
4.IRC:Internet Relay Chat。是一種網路即時聊天系統
5.IOC:International Olympic Committee 國際奧林匹克委員會
6.ID:Identification,Identity 身份識別;身份證
7.CAAC:Civil Aviation Administration of China 中國民用航空局
8.PRC:People's Republic of China, 中華人民共和國
9.ABC:Amrican born Chinese 海歸華人:在美國出生的華人
1.ABS Anti-block Brake System汽車剎車防抱死系統
2.B2B Business to Business企業對企業的電子商務模式
3.bluetooth 藍牙———一種開放的低成本短距離無線連接技術規范
4.CAD Computer Aided Design計算機輔助設計
5.CEO Chief Executive Officer首席執行官
6.DIY Do it yourself自己動手
7.ERP Enterprise Resources Plan企業資源計劃
8.FM Frequency Molation調頻
9.GDP Gross Domestic Proct國內生產總值
10.IC Integrated Circuit集成電路
11.IP Internet Protocal網際協議
12.ISO International Standardization Organization 國際標准化組織
13.IT Information Technology信息技術
14.MBA Master of Business Administration工商管理碩士
15.NMD National Missile Defense國家導彈防禦系統
16.OPEC Organization of the Petroleum Exporting Countries石油輸出國組織
17.PDA Personal Digital Assistant個人數字助理
18.SOS Save Our Souls國際上通用的緊急求救信號
19.UFO Unidentified Flying Object 不明飛行物
20.MMS Multimedia Messaging Service 多媒體信息服務
21.WAP Wireless Application Protocal無線應用協議
22.WTO World Trade Organization 世界貿易組織
23.CT Computed Tomograhy 計算機斷層掃描
24.NBA National Basketball Association 美國籃球協會
25.FBI Federal Bureau of Investigation 美國聯邦調查局
26.UN United Nations 聯合國
27.MTV Music TV 音樂電視
28.R&D Research and Design 研究與開發
29.IQ Intelligence Quotient智商
30.CPU Central Process Unite計算機中央處理器
.M.,a.m.ante meridiem(before noon)上午,午前
Apr. April 四月
Aug. August八月
Ave. avenue林蔭道,大街
BA Bachelor of Arts文科學士
BC/B.C. before Christ公元前
BS/BSc Bachelor of Science理科學士
C° Centigrade攝氏度
cc cubic centimeter立方厘米
CD compact disk光碟,激光唱片
cf. confer(=compare)試比較;參看
cm centimeter厘米

Co. company公司

c/o care of由…轉交

cp. compare比較

Dec. December十二月

dept./Dept. department部,司,局,系

Dr. doctor博士;醫生

e.g. exempli gratia(=for example)例如

esp. especially尤其是

et al. et alia(=and others)其他的

etc. et cetera(=and the rest)等等

F Fahrenheit華氏的

Feb. February二月

ft foot,feet英尺

g, gm/gram克

GMT Greenwich Mean Time格林威治時間

hr. hour小時

ID identification card身份證

in. inch英寸

Inc. incorporated股份有限的

Jan. January一月

Jr. junior小(用於姓名後)

Jul. July七月

Jun. June六月

kg. kilogram千克,公斤

km. kilometer千米,公里

l. liter升

lb. libra(=pound)磅

Ltd. limited有限的,股份有限

m. meter米

MA Master of Arts文科碩士

Mar. March三月

min. minute分鍾

ml. millimeter毫升

Mon. Monday星期一

Mr. Mister…先生

Mrs Mistress…夫人,…太太

Ms. Mrs or Miss…女士

MS, MScMaster of Science理科碩士

Mt mount,mountain峰,山

No. number號碼

Nov. November十一月

Oct. October十月

Ppage; parking頁,停車處

par, paraparagraph(文章的)段

Ph.D/PhD philosophiae Doctor博士

pl. plural復數

PM,/P.M. post meridiem(=afternoon)下午

PRC People』s Republic of China中華人民共和國

Prof. professor教授

PS post附言

Rd./rd road路

Sat. Saturday星期六

sec. second秒

Sep., Sept.September九月

sing. singular單數

sq square平方;廣場

st. street街道

sth something某物,某事

Sun. Sunday星期日

t. ton噸

tel. telephone電話

Thurs Thursday星期四

Tues Tuesday星期二

UK United Kingdom(大不列顛及北愛爾蘭)聯合王國,英國

UN United Nations聯合國

US/U.S. United States(= America)美利堅合眾國,美國

usu. usually通常

v, vsversus…對…

VIP very important person重要人物,大人物

vol. Volume卷,冊

W, wwatt瓦特

WC water closet廁所

Wed, WedsWednesday星期三

A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險

A.B.No. = Accepted Bill Number 進口到單編號

A/C = Account 賬號

AC. = Acceptance 承兌

acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

a/c.A/C = account 帳,帳戶

ackmt = acknowledgement 承認,收條[/color]

a/d = after date 出票後限期付款(票據)

ad.advt. = advertisement 廣告

adv. = advice 通知(書)

ad val. = Ad valorem(according to value) 從價稅

A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單

Agt. = Agent 代理商

AI = first class 一級

AM = Amendment 修改書

A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯

Amt. = Amount 額,金額

A.N. = arrival notice 到貨通知

A.P. = account payable 應付賬款

A/P = Authority to Purchase 委託購買

a.p. = additional premiun 附加保險費

A.R. = Account Receivable 應收款

Art. = Article 條款,項

A/S = account sales 銷貨清單

a/s = after sight 見票後限期付款

asstd. = Assorted 各色俱備的

att,.attn. = attention 注意

av.,a/v = average 平均,海損

a/v = a vista (at sight) 見票即付

(D)

DD/A =s against acceptance, 承兌後交付單

= s for acceptance,= s attached, 備承兌單據

= deposit account 存款賬號

d/a = days after acceptance 承兌後……日付款

D.A. = Debit advice 付款報單

D/D,D. = Demand draft,ary draft 即期匯票,跟單匯票

d/d = day』s date (days after date) 出票後……日付款

d.f.,d.fet. = dead freight 空載運費(船)

Disc. = Discount 貼現;折扣

DLT = Day Letter Telegram 書信電

D/N = debit note 借方通知

D/O = delivery order 卸貨通知書

D/P = s against payment 付款後交付單據

Dr. = debit debter 借方,債務人

d/s. = days』 sight 見票後……日付款

DV = Dividends 股利

(E)

Eea. = each 每,各

e.e.E.E. = error excepted 錯誤除外

E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)

enc.,encl.= enclosure 附件

E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限

ETA = estimated time of arrival 預定到達日期

ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執行官,外匯交換,摘要

Exp. = Export 出口

(F)

f.a.q.=fair average quality 良好平均品質

f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價

F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票

f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿

f.d.free discharge 卸貨船方不負責

F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費

f.i.=free in 裝貨船方步負責

f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負責

f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責

f.o.=free out 卸貨船方不負責

f.o.,f/o=firm offer 規定時限的報價

f.o.b.=free on board 船上交貨價

f.o.c.=free of charge免費

F.O.I.=free of Interest 免息

f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價

f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價

f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價

f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保

fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由

FX=Foreign Exchange 外匯

(G)

Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克

G/A=general average 共同海損

GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關稅貿易總協定

gm.=gramme 一克

g.m.b.=good merchantable brand品質良好適合買賣之貨品

g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質

G/N=Guarantee of Notes 承諾保證

g.s.w.=gross shipping weight 運輸總重量

gr.wt.=gross weight 毛重

『叄』 什麼是外匯ACK

一個交易平台!有問題可以直接咨詢我!

『肆』 李佩對語言的貢獻有那些

李佩,女,江蘇鎮江人,「兩彈一星」元勛郭永懷先生的夫人,被稱作「中科院最美的玫瑰」、「中關村的明燈」、「年輕的老年人」。她曾長期擔任中國科學技術大學和中國科學院大學的英語教授。1918年出生於北平。中學就讀於美國教會學校貝滿(Bridgeman)女中,1937年考入北京大學經濟學系,1938年至1941年在昆明國立西南聯合大學學習,曾任西南聯大學生會副主席。2017年1月12日1時26分在北京中日友好醫院逝世,享年99歲。

傳奇人物

大學畢業後,李佩在重慶中國勞動協會工作,參與諸多進步活動,創辦工人夜校和工人托兒所。李佩受到中共地下黨員影響,曾幫助把美國勞動協會的捐款送到延安解放區。李佩反對國民黨獨裁統治,參加了包括較場口事件等多個中共領導的進步群眾運動。1947年李佩赴美國康奈爾大學工業與勞工關系學院學習工商管理。次年,李

郭永懷先生夫人李佩佩與相識在西南聯大的學長郭永懷結婚。

1951年李佩受康奈爾大學語言學系系主任Shadack教授的邀請,給准備派作外交官的美國學生上中文課。1956年10月,著名力學家郭永懷帶著妻子李佩和女兒歷經周折從美國回到了祖國。李佩曾在中科院行政管理局西郊辦公室任副主任。西郊辦公室負責糧店、菜市場、餐館、醫院和中小學校的後勤建設工作,這為今後的中關村科學城打下基礎。中關村道路兩側白楊樹就是她組織科技人員栽種的,這些白楊樹曾是中關村人的驕傲。

1961年,李佩到中國科學技術大學教授英文。郭永懷日理萬機忙於科研,經常出差,習慣了他說走就走的工作方式,只知道他是在做重要工作。

1966年「文革」開始,郭永懷因承擔重要工作而受到特別保護,但李佩未能倖免。留學美國的經歷讓她成為「美國特務」,在單位接受審查。

1968年12月5日,從核導彈試驗基地乘飛機返京的郭永懷,因飛機失事不幸犧牲,終年59歲。12月25日,中華人民共和國內務部授予郭永懷烈士稱號。處理完郭永懷的後事,李佩仍然在單位接受審查,初中畢業的女兒郭芹自願回到吉林白城插隊的地方。

李佩1970年初隨中國科大遷到了合肥,留下因生病在家休養的郭芹一人在京。從1970年到1973年底,她在科大接受隔離審查,監督勞動,不能工作,來往的信件也要被檢查,只是沒有人貼她的大字報。

1974年,中國科學院各所外派留學人員集中到科大培訓英語,李佩在飽受造反派不公正對待的情況下,仍然堅持為最早兩期出國人員培訓班教授英文。在老領導郁文的過問和關照下,1976年暑假李佩奉調回北京。

1978年,李佩白手起家組織創辦了中科院研究生院外語教學部。她編寫的英語教材榮獲國家優秀教材獎。她還舉辦了國內首期應用語言研究生班,為該學科在國內正式建立做了開拓性的工作,並譽為「中國應用語言學之母。」2017年1月12日1時26分在北京中日友好醫院逝世,享年99歲。

『伍』 最常有的英語單詞

超市:
comb / kEum/ 頭梳
glass / gla:s/ 玻璃杯
umbrella / Qm5brelE/ 雨傘
bag / bAg/ 袋子
handbag / 5hAndbAg/ 手提包
handkerchief / 5hANkEtFif/ 手帕
purse / pE:s/ 錢包
wallet / 5wRlit/ 皮夾
watch / wRtF/ 手錶
match / mAtF/ 火柴
chair / tFZE/ 椅子
armchair / 5a:m5tFZE/ 扶手椅子
bench / bentF/ 長椅子
rug / rQg/ 小地毯
carpet / 5ka:pit/ 大地毯
desk / desk/ 書桌
fan / fAn/ 風扇
furniture / 5fE:nitFE/ 傢具
bed / bed/ 床
bedclothes / 5bedklouz/ 鋪蓋
blanket / 5blANkit/ 毛毯
pillow / 5pilEu/ 枕頭
quilt / kwilt/ 棉被
sheet / Fi:t/ 床單
mat / mAt/ 席子
cushion / 5kuFEn/ 墊子
curtain / 5kE:tn/ 窗簾
suitcase / 5sju:tkeis/ 手提箱
cupboard / 5kQbEd/ 碗櫃
drawer / drR:/ 抽屜
stool / stu:l/ 凳子
clock / klRk/ 時鍾
light / lait/ 燈
lamp / lAmp/ 燈
needle / 5ni:dl/ 針
thread / Wred/ 線
bathroom / 5ba:Wrum/ 浴室,廁所
mirror / 5mirE/ 鏡子
soap / sEup/ 肥皂
towel / 5tauEl/ 手巾
lavatory / 5lAvEtEri/ 洗臉盆,廁所
toothpaste / 5tu:Wpeist/ 牙膏 ab
closet / 5klRzit/ 壁櫥
screen / skri:n/ 屏風
shelf / Felf/ 架子,擱板
rack / rAk/ 架子,行李架
toilet / 5tRilit/ 衛生間
tap / tAp/ 水龍頭
bath / ba:W/ 浴缸
sponge / spQndV/ 海綿
thermometer / WE5mRmitE/ 溫度計
bulb / bQlb/ 燈泡
switch / switF/ 開關
plug / plQg/ 插頭
telephone / 5telifEun/ 電話
hook / huk/ 衣鉤
toothbrush / 5tu:WbrQF/ 牙刷
perfume / 5pE:fju:m, pE:5fju:m/ 香水
torch / tR:tF/ 手電筒
battery / 5bAtEri/ 電池
lock / lRk/ 鎖
trunk / trQNk/ 大衣箱
antique / An5ti:k/ 古玩
cradle / 5kreidl/ 搖籃
television / 5teliviVEn/ 電視機
radio / 5reidiEu/ 收音機
microphone / 5maikrEfEun/ 麥克風
refrigerator / ri5fridVEreitE/ 冰箱
stereo / 5stiEriEu/ 音響
glue / glu:/ 膠水
eraser / i5reizE/ 橡皮擦
醫院:
?Medical university[醫科大學]
?Medical collega[醫學院]
?Collega of pharmacy[葯學院]
?Teatch school[衛生學校]
?Nurses` (training) school[護士學校]
?Academic adviser[學術顧問]
?Chancellor (president)[校長]
?Dean[院長]

?Director[主任]
?Department chairman (head)[系主任]
?Assistant[助教]
?Coach[輔導員]
?Tutor (Counselor)[導師]
?Faculty[全體教員]
?Founder[創辦人]
?Lecturer[講師]
?Monitor[班長]
?Professor[教授]
?Research fellow[研究員]
?School physician[校醫]
?Graate student[研究生]
?Anesthetist[麻醉醫生]
?Dentist[牙科醫生]
?Dermatologist[皮膚科醫生]
?Dietician[營養師]
?Family doctor[家庭醫生]
?Doctor of traditional Chinese medicine[中醫師]
?Gynecologist[婦科醫生]
?Obstetrician[產科醫生]
?Oculist[眼科醫生]
?Oncologist[腫瘤科醫生]
?Pediatrician[兒科醫生]
?ENT doctor[五官科醫生]
?Internist (Physician)[內科醫生]
?Surgeon[外科醫生]
?Cardiologist[心血管病醫生]
?Urologist[泌尿科醫生]
?Radiographer[放射科技師]
?Radiologist[放射科醫生]
?Cardiac surgeon[胸外科醫生]
?Plastic surgeon[整形外科醫生]
?Midwife[接生員]
?Resident[住院醫生]
?Chief resident[總住院醫師]
?Attending (physician in charge)[主治醫生]
?Specialist[專家]
?Pharmacist[葯劑師]
?Technician[技師]
?Intern[實習生]
?Head nurse[護士長]
?Nurse[護士]
?Bechelor[學士]醫.學 全,在.線,提供www.med126.com
?Master[碩士]
?Doctor[博士]
?Auditorium[大禮堂]
?Meeting room (Reference hall)[會議室]
?Parking Lot (shed)[停車處(棚)]
?Broadcasting station[廣播站]
?Administration building[行政大樓]
?Office building[辦公大樓]
?Classroom (Teaching) building[教學大樓]
?Bulletin board[布告欄]
?Campus[校園]
?Canteen (Dining room)[食堂]
?Classroom[教室]
?Dormitory[宿舍]
?English corner[英語角]
?Gymnasium[體操房]
?Infirmary[醫務室]
?Central laboratory[中心實驗室]
?Lavatory (Toilet,Water-closet)[廁所]
?Lecture theatre[階梯教室]
?Library[圖書館]
?News stall[報亭]
?Accounting office[財務室]
?Dean』s office[教務處]
?Foreign affairs office[外事處]
?General affairs office[總務處]
?Medical ecation office[醫教處]
?Personnel office[人事處]
?President office[校長辦公室]
?Reception office[接待室]
?Registration office[報到處]
?Teaching and research office[教研室]
?Platform[講台]
?Playground[運動場]
?Boiler room[鍋爐房]
?Janitor』s room[傳達室]
?Mail room[收發室]
?Reference room[資料室]
?Projection room[放映室]
?Reading room[閱覽室]
?Swimming pool[游泳池]
?Snack bar[小吃部]
銀行:
direct exchange 直接(對角)套匯
indirect exchange 間接(三角)套匯
cross rate, arbitrage rate 套匯匯率
foreign currency (exchange) reserve 外匯儲備
foreign exchange fluctuation 外匯波動
foreign exchange crisis 外匯危機
discount 貼現
discount rate, bank rate 貼現率
gold reserve 黃金儲備
money (financial) market 金融市場
stock exchange 股票交易所
broker 經紀人
commission 傭金
bookkeeping 簿記
bookkeeper 簿記員

--------------------------------------------------我是分隔線------------------------------------------------------------------

請支付票款 advice to pay cheques
惠請通知該支票的經過 advise fate

金額有錯誤 accounts differ

文字與數字所記載金額不同 words and figures differ

簽名有誤|印鑒不符 signatures differ

請明天再次提出為荷 present again tomorrow

保證付款 good for payment

請照會發票人 refer to drawee (R.D.)

無交易 no account

款額不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

已無存款 no funds

如支票不獲兌現時, 不必出具拒絕證書。 Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

需要出具拒絕證書 to be protested

沒有通知 no advice

未受指示 no orders

禁止轉讓||不可轉讓 non-transferable||not transferable

已付款 received payment||payment received

上開價金已收到 value received||for value received

上開價金系經核算 value in account

上開金額與發票相同 value as per invoice

上開金額與通知書相符 value as per advice

無追索權 without recourse

有追索權||償還請求權 right of recourse

請求償還清單||清償帳戶 recourse account

償還准備金 recourse fund

拒絕償還||拒絕追索 recourse repudiation

銀行業務例文

定期存款的條件為年利6%, 存期6個月以上, 只要金額1,000元, 我們均樂意接受。

We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

謹同函寄上新開定期存款第500號存摺一份, 面額100,000元, 請查收為荷。該面額等於您寄來換新的舊存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

如存款為100元以上, 我們將樂意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

一、結算

到目前為止, 我公司應收帳尚有二萬美元。茲奉上結算報告書一份, 敬請查收為荷。

Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.

上開帳目, 現正核對, 如無錯誤, 將遵照貴公司的指示, 將轉入新開的帳戶內。

This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.

您昨日函敬悉。茲遵照貴方請求, 同函附上結算報告書, 敬請惠予查收為荷。

Your favour of yesterday was ly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.

茲奉上棒鐵總價為512,000元清單一份, 懇請列入我公司貸方帳項為荷。

We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

二、請求付款

懇請速予匯款為荷。

An early remittance will be appreciated.

遲付的60美元, 請速予寄下為荷。

Please let us have your check for the $60 now past overe.

有鑒於此, 相信貴方將隨復函寄來支票, 特此致謝。

With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

我們懇求, 對此部分能速予結帳為荷。

We urge that you make this settlement without delay.

何不立即對此案作一結算? 請在今日將支票隨函發出即可。

Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

三、催告付款

為加清本帳目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以為收回本帳款項, 准備向法院起訴, 特此通知。

Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same

下星期一以前未能清結本件款項, 不得已, 將委任我公司顧問律師處理。

We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.

貴方雖多次答應付款結帳, 但迄今尚未結清。如在本月底以前, 尚未拔款結清,只好委託我公司顧問律師處理。

In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

對於此事, 貴方似乎在趁機利用我公司的寬容態度。本函系最後通告所, 復函時請匯足夠金額, 以結此帳, 否則只好採取其它途徑, 特此函告。

As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

匯票匯款例文

茲同函奉上支票面額50000元,請記入近藤幸造先生的帳款內,同時請寄收據二份為荷。

Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in plicate.

依照佐藤先生指示並受其委託,茲奉上即期匯票一紙面額200000元。請貸入該人的帳戶為荷。

By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

茲奉上面額250000元的支票一張,敬請交付收據為荷。

I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

為結清5月1日貴方發票,我們奉上三尾銀行匯票面額125000元,惠請記入本公司貸方帳戶,並惠請開出收據為荷。

In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到

為結清委託銷售,我們已收到面額100000元支票一張,現已轉入貴貸方帳戶,非常感謝。

We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

我們於昨日收到貴函及面額55000元支票一張,謝謝。

We are in e receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

我們已收到貴方5月5日函及同函附寄的面額51250元的匯票一張,用以結清貴方帳款。

We are ly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

為結清到5月15日為止的貴方帳款,貴方所寄面額31250元支票我們已經收到。

We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

開立匯票

我們於本日向貴公司開出第123號面額500000元。匯票一張見票即付。

We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.

遵照貴方指示,我們已於本日向田中公司開出見票後60日付款的面額200000元匯票一張,費用包括在內。

We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

我們已於本月開出由貴方所指定的人於三個月後付款的面額為100000元匯票一張,懇請惠予承兌為荷,特此通知。

We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.

我們於本月向貴方開出三個月後付款的面額為500000元的匯票一張。對此,我們依慣例,記入貴貸方帳內,特此通知。

We have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.

請求開出匯票

因葡萄酒尚未售出, 近期也難有攻觀, 我方目前不能遵照齊滕先生的指示將余額向貴方開出匯票或匯給貴方。

As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.

如有機會, 請向本人開出煤炭價款加上保險費的匯票。對於這批出口貨物, 為彌補發生損害的損失, 請辦理保險並在貨值上再加保5%金額

Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.

為收回款項, 請依照最有利的匯率, 向我方開出見票後60日付款的匯票, 並請同時提供發票、提單及保險單為荷。

For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.

對貴方的發票金額, 請向漢堡 A公司開出見票後三個月付款的匯票, 附寄該公司提單一份, 並請該公司辦理保險。

For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.

請求承兌匯票

茲向貴公司開陳這批貨見票後60日付款、面額500,000元匯票一張, 請予承兌為荷。

We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.

我同函寄上由Axbridge的布萊克先生付款、見票後30日付款的面額為50美元匯票一張,請向付款人提出後請其承兌, 並予保管, 到期請將金額給我匯來。不勝感激。

I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until e, at which time you can remit me the amount.

我公司倫敦分公司開出面額300,000元的匯票一張, 茲同函奉上, 請承兌後寄還為荷。

Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

同函奉上神戶Brown兄弟公司向貴公司開出的匯票一張, 懇請惠予承兌後並及時寄還為荷。

Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in e course.

寄匯票

同函奉上由貴城三木銀行付款、面額為500,000元的即期匯票一張, 收到後敬請告知為荷。

We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.

茲同函奉上以Robert父子公司為付款人、面額26.15美元的即期匯票一張, 用以清償所欠貴方債務。

Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.

謹同函奉上以George Bury公司為付款人、面額500美元見票後60日付款的第一聯匯票一張, 請辦理手續取款後, 記我的貸方帳戶為荷。

Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.

同函寄上五張匯票, 金額總計為5,620,000元, 詳見注腳。

Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

承兌匯票

貴方9月1日函及所附以George Bury公司為付款人、面額500美元見票後60日付款的匯票一張均已收悉, 現已獲得及時承兌, 到期後將記入貴方貸方帳戶。

I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days' sight, on George Bury & Co., which, having been ly honoured, will appear to your credit at maturity.

你方由本人指定以Martin公司為付款人的三張匯票, 已由史密斯公司承兌。

Your three drafts on Martin & Co., to my order, have been accepted by Smith & Co.

貴方10月7日開出的, 票面日期30天後付款、由貴方指定付款人的匯票, 將及時獲得承兌。

Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date to your own order, will be ly honoured.

無法承兌匯票

郵局:
1 Letter-post items 函件
2 bulk mail 大宗郵件
3 the insured letter 保價信函
4 registered letter 掛號信
5 the surface mail 平信
6 return receipt 郵件回執
7 the speed post 郵政快件
8 the electronic mail 電子郵件
9 all kinds of correspondence 各類函件
10 EMS(Express Mail Service) 特快專遞
11 print matter/papers 印刷品
12 the small packet 小包
13 package/parcel 包裹
14 post code 郵政編碼
15 letter telegrams 書信電報
16 the telegraph service 電報業務
17 public telex 公眾用戶電報
18 urgent telegrams 加急電報
19 ordinary telegrams 普通電報
20 stamp collector 集郵者
21 the Souvenir Folder 紀念郵折
22 the First Day Cover 首日封
23 miniature sheets 小型張
24 the block of postage stamps 四方連郵票
25 the pair of postage stamps 雙連郵票
26 ordinary stamps 普通郵票
27 special stamps 特種郵票
28 stamp album 集郵冊
29 picture cards 美術明信片
30 Christmas cards 聖誕賀卡
31 postal savings 郵政儲蓄
32 the money order 郵政匯票

郵政設備郵

1 opening tables with st absorption 除塵開拆台
2 letter st removal machines 信函除塵機
3 cancelling machines 蓋銷機
4 franking machines 郵資機
5 stamping machines 過戳機
6 parcel posting machines 包裹收寄機
7 automatic parcel delivery machines 自動取包機
8 automated registration machines 自動掛號登單機
9 the pillar-box/postbox [英]郵筒,信筒
10 the mailbox [美]郵筒,信筒

郵政管理

1 the General Post Office in the Provincial Capital 省會郵政局
2 the Postal Hub 郵政樞紐
3 the Station Branch Office 車站支局
4 an information desk 問訊處、咨詢服務台
5 a retail shop 零售店、亭或櫃台
6 a packing counter 包裝櫃台
7 the office of destination 寄達局
8 retail shops for newspapers and periodicals 報刊零售亭、店
9 self-run mail routes 自辦郵路
10 the quickest route 最快郵路

郵聯

1 UPU(The Universal Postal Union) 萬國郵聯
2 UPU Consultant 郵聯專家
3 The Asian-Pacific Postal Union 亞洲太平洋郵政聯盟(亞太郵聯)
4 the member country

其他

1 the insured value 保價金額
2 the insurance charge 保價費
3 the highest limit 最高限額
4 the sealing wax 封蠟;火漆
5 private marks 私人印志
6 draft paper 牛皮紙
7 adhesive tapes 膠帶
8 block letter 大寫印刷體
9 on the top of the right-hand 右上角

閱讀全文

與ack外匯相關的資料

熱點內容
5萬5日元多少人民幣多少人民幣匯率 瀏覽:203
中國人民銀行5月15日人民幣 瀏覽:340
傻人買什麼股票強 瀏覽:817
2016年1月1日外匯牌價 瀏覽:724
外賣小哥理財月入五萬 瀏覽:65
模模搭融資 瀏覽:813
天原管道價格表 瀏覽:783
適合女生怎麼投資理財 瀏覽:640
基金募集期會提前結束嗎 瀏覽:557
益盟操盤手分時圖資金線指標公式 瀏覽:556
謝克對人民幣匯率多少 瀏覽:354
看看貨幣基金 瀏覽:424
安泰豐貴金屬投資公司58同城 瀏覽:162
股票價格還有負的嗎 瀏覽:825
丹麥對人民幣匯率計算器 瀏覽:867
中國農業銀行外匯轉帳 瀏覽:214
今天美元對人民幣中間匯率是多少錢 瀏覽:50
南京商廈古今內衣價格多少錢 瀏覽:1000
黑角現貨交易 瀏覽:730
樂投天下投資 瀏覽:638