『壹』 請幫我挑選經濟學入門書籍
現代西方經濟學(宏觀經濟學)http://www.law58.cn/soft/2366.html
宏觀經濟學(第5版)
http://www.law58.cn/soft/2366.html
現代西方經濟學(微觀經濟學)
http://www.law58.cn/soft/2367.html
經濟學(上) 薩繆爾森
http://www.law58.cn/soft/230.html
經濟學(下) 薩繆爾森
http://www.law58.cn/soft/1185.html
1、張維迎:《博弈論與信息經濟學》 Nvp]I1ORe
cGS7[6
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/boyixinxi.zip o8P7RA4o
xS<lsd ~
2、平新喬:《微觀經濟學18講》 ?L4<=#`m
"aw<M=
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/18.rar I]SET(4
9|{s: x
3、海聞:《國際貿易》 *2-h$ G
f0Wq16W
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/guomao.rar TMP}m-qf~
to)r4zZJ+
4、林毅夫:中國經濟專題講義 u8ttht/g
G;V{pN3
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/zhongjing.rar 1 _EC[g/
T$^G]"
4.5、盧鋒:經濟學原理(中國版) y$Y"F9
sb\/cA[!
點擊下載:http://time.fe.e.cn/books/lufengyl.rar {'q+')c`
PhjTGg}pP
5、周其仁:新制度經濟學課件 X, a=|:9&
9W+a2>UrKE
點擊下載:http://time.fe.e.cn/xueshushuzhai1/35997.rar 2:t82]
LA`[qYYs2
5.5 汪丁丁:《制度分析基礎》講義 dq5/nZ
?C>"0kowS
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/wddzdfxjc.zip V[\N:Vm
$'Lu7;ncU
5.6、韋森:《社會制序的經濟分析導論》 E2-8#l\
h !|s9yx|
點擊下載:http://time.fe.e.cn/spti/jingjixue/weisen.rar x`l^.>"
本資源轉載自經濟時空time.fe.e.cn v her{
5.7、埃格特森的《新制度經濟學》 &"1#uX
ol:TWG+>,.
點擊下載:http://time.fe.e.cn/xueshushuzhai/axzdjjx.zip u6/ yW]; G
5>vuK;+
5.8、柯武剛和史漫飛:《制度經濟學:社會秩序與公共政策》 .;z&Tu
tBf(R>bAD
點擊下載:http://time.fe.e.cn/xueshushuzhai/zhdjjx1.zip =3263$8'
sNtanN:./
6、平新喬:《微觀經濟學十八講》部分答案 uLkO`.Lu8
uX9*P<r8p
點擊下載:http://time.fe.e.cn/xueshushuzh...11055087293.pdf kGgWKl=:
P}-LZ3
平新喬《微觀經濟學十八講》習題答案(完整版) 6$%ByVQR
THiYIR~
點擊下載:http://time.fe.e.cn/books/ <O'x.}185t
『貳』 nevs與薩博防務公司(SAAB AB)的關系
5月28日,股市剛一收盤,滿眼滿臉都冒著綠光的資深天津小股民Alfred走出證券公司的大廳,抬頭望瞭望旁邊已超過500米但還沒封頂的號稱中國北方第一高樓的天津高銀金融117大廈,長長地出了一口氣。雖然網上都在鋪天蓋地得學習雷鋒精神,義務將北上廣深的所有知名的高樓的高度、位置等信息詳細列出,專供給廣大重倉股民。Alfred絲毫不為所動,騎上那輛老「鳳凰」,頭也不回地徑直朝其租住的位於濱海新區的地下室走去,此刻Alfred心裡惦記的,已不是那股票大廳綠綠的K線大屏幕,而是昨天自行車筐里收到的一則招聘小廣告:瑞典一家電動車公司計劃在濱海新區投資建廠了,而大規模招聘活動也即將開始。
小廣告上所列的公司,正是三年前收購瑞典薩博汽車剩餘破產資產的國能電動汽車瑞典公司(NEVS),而他們計劃位於天津濱海新區的合資汽車工廠,也就是剛剛秘密「簽約」的國能電動汽車(天津)公司。兵馬未動,糧草先行,八字還沒一撇的國能天津公司的招聘工作已提到議事日程上來了。
瑞典時間5月27日上午11點整,NEVSCEOMattiasBergman召開新聞發布會,宣布NEVS公司股權初步變更信息,天津濱海高新技術產業開發區(THT)和北京國研信息科技有限公司(SRIT)正式成為NEVS的股東。其中天津濱海新區地方政府投資2億美元(摺合人民幣12億元)收購NEVS30%的股份,正式成為NEVS的小股東之一。天津與NEVS雙方已簽署了股權認購協議,首批款項4000萬美元已於5月27日到賬。雙方還計劃在天津濱海新區建設合資新工廠,在全新的合資自主品牌下生產純電動汽車。天津工廠將成為NEVS除了瑞典特洛海坦原薩博汽車生產基地外的第二個工廠,所產車型主要面向中國市場銷售。而瑞典特洛海坦工廠將面向除中國以外的其他國際市場銷售。同時,NEVS還計劃在天津成立電動汽車研發中心,首款電動汽車將基於NEVS現有的電動汽車技術打造,「我們」將「充分利用天津配套完善的汽車供應鏈體系」,打造「高品質」的電動汽車。NEVS天津後續還計劃推出基於NEVS未來「鳳凰」平台打造的新型多樣化電動車。而另一家股東北京國研信息科技有限公司(SRIT),將以其自身在「IT軟體服務、車聯網和新能源汽車方面的獨特技術優勢」,為NEVS打造面向未來的「互聯網汽車和無人駕駛汽車方面」提供幫助。
『叄』 夢幻西遊點完ALT+S股票以後會出現滑鼠失靈嗎
gggggggggggggggggg天都是這樣, 公司玩和 在家的電腦玩都出現這個情況: ALT+S進入股票窗口 隨便點擊了幾個東西
然後在夢幻游戲窗口 有時候會出現滑鼠左鍵失靈的狀況 如果開其他號的號 其他號用滑鼠操作又是沒問題的·
不知道股蟲們 你們有沒有這個情況?
注意 是偶爾 而不夢幻西遊點完ALT+S股票以後會出現滑鼠失靈嗎?
懸賞分:30 - 離問題結束還有 14 天 23 小時
問題補充:最近幾天都是這樣, 公司玩和 在家的電腦玩都出現這個情況: ALT+S進入股票窗口 隨便點擊了幾個東西
然後在夢幻游戲窗口 有時候會出現滑鼠左鍵失靈的狀況 如果開其他號的號 其他號用滑鼠操作又是沒問題的·
不知道股蟲們 你們有沒有這個情況?
注意 是偶爾 而不是經常
『肆』 各位大哥 幫小弟翻譯幾句句子 翻成英文 在線等
1. Through the above examples, we can see that the animal idioms in the Chinese culture and English culture connotation is different, not whole equivalence, some can find counterpart, some meaning vary wildly, can be roughly classified into three kinds of circumstances"
2. Language is the carrier of culture, is the reflection of history, resulting in Chinese culture and English culture connotation of animal idioms unequal condition, main is influenced by the following factors.
膽小如鼠:as cowardly as rat
混水摸魚:fish in troubled waters
老狐狸:as couning as a fox
蠢驢:as foolish as a donkey
像蜜蜂一樣忙碌:as busy as a bee
像羊羔一樣溫順:as rneek as a lark
做事像蝸牛一樣慢騰騰:to go at a snail』s pace
披著羊皮的狼:a wolf in a sheep』s clothing
鸚鵡學舌 to parrot what other people say
鱷魚的眼淚是騙不了人的:Gocodile tears will deceive nobody
一、同一種動物在中英不同文化背景中的象徵和聯想意義的不同。
狗:
狗在漢語中具有明顯的貶義色彩。如「狗拿耗子,多管閑事」、「狗仗人勢 、「狗腿子」、「狐朋狗友」、「狗嘴裡吐不出象牙」、「狼心狗肺」、狗急跳牆」、「痛打落水狗」等等不一而足。而在英語習語中,狗扮演的是雙重角色。一方面,英美人贊美狗是人類最好的朋友而以狗喻人,如lucky dog(幸運兒)、 jolly dog (興高采烈的人)、clever dog (聰明人)、top dog (擔任最高職位者)、watchdog;(看守人)等等,另一方面,狗在英語文化中又表現出了受敵視和鄙視的一面。如:
1)You are going to the dogs.你就要象狗一樣完蛋了。(表示垮台、墮落)
2)Things are going to the dogs.這世道象狗一樣完蛋了。(表示世道每況愈下)
3)This is a dog』s life.這簡直不是人過的日子。(表示困苦的生活)
4)He is acting like dog in the manger.他是狗占馬槽。(指自己不能擁有或享用某種東西,也不讓別人擁有或享用。相當於中文俗語中的「占著茅坑不拉屎」)
5)A rnan who drinks too much will soon find himself in the dog house when he faces his wife.飲酒過量的人回家見老婆時立刻被打人狗窩。(表示挨批或失寵)
6)Let sleeping dogs lie.讓睡著的狗躺在那兒吧。(表示別惹麻煩)
其它還有yellow dog(無賴),uderdog(倒霉蛋),dead dog( (窩囊廢),dirty dog(壞蛋),die like a dog (潦倒而死),a case of dog eat dog (互相殘害)等等。
牛:
牛在中國文化里是吃苦耐勞的象徵,因此與牛有關的詞語大部分為褒意詞。象「體壯如牛」、「力大如牛」、「俯首甘為孺子牛」等。而對西方人而言,牛是宗教和民間傳說中的聖物。它強壯有力,受到古代人的崇拜。關於牛的創造力的古老傳說打動了西歐金融市場的人士。因此英美人用牛市(bull market )來指股票上漲行情,把那些善於炒股的投機家稱作「牛(buIl)」即多頭或買空者。但在日常生活中,英美人似乎不太喜歡牛,因而有關牛的習語多為貶義。
例如:
1) He is bull—headed.他很頑固。
2)You assigned that job to him? He』ll make a mess of it.He』s like a bull in a china shop.你派他去干那活兒了嗎?休會搞得一團糟的。他笨極了。
3)You』re full of bull this mroning.你今天上午盡是找碴。
4)Tht was no bull. 那可不是瞎吹的。
5)You are just milking the bull in doing that.你那是給公牛擠奶,徒勞無功。
6)You can』t bull me into speaking anything;嚇唬不住我,我是什麼也不會講的。
此外還有like a bull at a gate (兇猛地、狂怒地),make an frish bull(說矛盾可笑的話,前言不搭後語),shoot/sling /throw the bull(胡說、漫談、閑聊),Bull of Bashan(兇猛的敵人),percentage bull(受賄的警察),a lot of/a load of bull(廢話連篇)等等。
熊:
熊(bear )在漢語口語中有貶義色彩。如「你真熊!」意思是「你真無能」、「你真愚蠢」、「你真不中用」等含義,但在英語里「熊」被用來形容一個人鹵莽、粗鄙。例如:
1)What』s the matter with you today? You are Iike a bear with a sore head 你今天怎麼回事?脾氣這么暴躁。
2)Yot』re been behaving like a bear alI afternoon.整個下午你一直在發脾氣。
另外。bear還是股票市場的行話。英美人用「熊」指炒股中的空頭業者即賣空者,剛好與「牛」(買空者)相對應。
龍:
龍(dragon)在中國文化中具有重要地位,它
象徵至尊和神聖。因此漢語中與龍有關的詞語都是褒義訶。如「龍飛鳳舞」、「龍騰虎躍」、「望子成龍」、「龍子龍孫」等等。但在英美人看來,dragon是指替魔鬼看守財寶的怪物,相傳有三個腦袋,嘴裡會噴火。the old dragon 在英國即指魔鬼(撒旦)本人。因此英語口語中的dragon指兇狠的人。如:Mary said that her father was an old dragon.瑪麗說她父親簡直是個惡魔。
此外,英美人對蝙蝠(bat)亦無好感,hat在西方是恐怖、死亡的象徵。因而英語習語中有關蝙蝠的詞語都含有貶義。如:as bIind as a bat(有眼無珠);crazy as a bat(瘋得象只蝙蝠);He 』s a bit batty.(他有點反常)。Pay no attention to what he says;he has hats in the belfry.(別聽他胡說八道,這傢伙是異想天開。)與此相反,中國人認為蝙蝠是吉祥、健康、幸福的象徵。因此中國有些圖畫或圖案把蝙蝠和鹿畫在一起,象徵吉祥、幸福、有權有勢,因為「蝠」與「福」同音,「蝠鹿」讀起來同「福祿」一樣,表達了中國人對美好生活的嚮往。
二、中文英語在表達相同的意思時,所運用的動物象徵意義有很大差異。
虎(tiger)
在中國人眼中具有褒貶兩種用法。一方面,人們用老虎形容一個人威武勇猛、健壯有力、堅決果斷。如「虎將」、「虎子」、「虎背熊腰等。另一方面由於老虎的兇猛殘忍、冷酷無情,人們又用它來形容一些反面的東西。如:「狐假虎威」、「攔路虎」、「騎虎難下」、「如狼似虎」等。而英美人似乎對獅子情有獨鍾,獅子在英美人心目中的地位相當於中國人眼中的虎。這兩種動物在兩種語言文化中的運用有異曲同工之妙。例如:
1)As bold as a lion. he rushed at his enermies.他勇猛地沖向敵人。
2)He was as strong as a lion.He fought aginst the hoodlums and beat them all.他勇猛有力地與強盜搏鬥,並徹底地打敗了他們。
3)He would rather beard the lion in his den than give up.他寧願冒險也決不認輸。
其他還有a lion in the way攔路虎;lion mouth虎口(虎穴);beard the lion in his den捋虎須(不入虎穴,焉得虎子);lion—hearted虎膽(勇猛的人);lion of the day當今紅人;ass in the lion』s skin 孤假虎威。
下面再例舉一些類似說法:
落湯雞:like a drowned rat
害群之馬:black sheep
殺雞焉用牛刀:Take not a musker to kill a butterfly.
像泥鰍一樣滑頭: as slippery as an eeI
一丘之貉:brings the same feather
瓮中之鱉:a rat in a hole
虎頭蛇尾:March comes in like a lion and goes out like a lamb.
吹牛:talk horse
牛飲:drink like a fish
貓哭耗子假慈悲:crows bewails the dead sheep and then eat them.
寧為雞頭,不為牛後:Better be the head of a dag than a taiI of alion.
熱鍋上的螞蟻:like a hen on a hot girdle;like a cat on hot bricks
二馬不同槽:two cocks in one yard donot agree.
飢餓如狼:as hungry as a horse
溫順如鹿:as quiet as a dove
過著牛馬般生活:lead a dog』s life
雞犬不寧的生活:a cat and dog life
狗改不了吃屎:the leopard cannot change his spots.
非驢非馬(四不象):neither fish、flesh,nor fowl
隔山買牛:buy a pig in a poke.
一人得道,雞犬升天:Even the dog swaggers when its master wins favor.
三、由於文化差異,英語中有些以動物喻人的用法讓中國人很難理解。如:
1)cat(貓)指令人厭惡的女人She』s a regular cat.她實在是個令人討厭的女人。
2)bird(鳥)指姑娘、少女Jackson can』t go wifl us.He has got a date with his bird.傑克遜不能和我們同行,他跟姑娘有約。
3)fish (魚)指不聰明的人、愚人、古怪人He is a queer fish.他是個怪人。
4)goose(鵝)指傻瓜、獃子You』 a goose not to have realized it.連這都沒想到,你這個傻瓜。
5)oyster(牡蠣)指沉默寡言的人He seldom says anything;he』s a regular oyster.他很少開口,是個經常沉默寡言的人。
6)rabbit(兔子)指膽小的人She』s a rabbit
ard afraid to go near a cow. 她膽子小,害怕接近牛。
7)toad(蟾蜍)指品質惡劣的人I never trusted him because I knew he was a toad.我從不相信他,因為我知道他是個品質惡劣的人。
四、由於文化習俗上存在的差異,中英方在使用動物習語時所表達的含義有很大出入。因此,我們應避免望文思義,以漢語文化的思維方式來揣測英語動物習語的意義。
例如:
put on dog:擺架子
see pink elephant:酒醉
cow』s feet:魚尾紋
white elephant:無用而累贅的東西,沉重的負擔
hare-brained:輕率、浮燥
make a pig of oneself:狼吞虎咽
a dark horse:「黑馬」、冷門,出人意料的獲勝者
horse laugh:哈哈大笑
horse play:胡鬧
cast sheep』s eyes at sb:向某人做媚眼(尤指男人)
to have butterflies in one』s stomach:心神不定,心慌意亂
to play possum:蒙人、隱瞞真相
to let the cat out of the dog:泄密
cat』s paw:被利用的人
have a bee in one』s bonnet胡思亂想,神經失常
bear garden:嘈雜喧鬧的場所
larne ck:指即將下台的政界人物
to eat crow :一個過分自信、誇誇其談的人,過後往往只好承認自己錯了。
to talk turkey :談得直截了當、開誠布公、毫不隱瞞
『伍』 有什麼軟體可以看股票連續多少日跌幅的啊。。。海通那個大智慧行不行
tht怎麼沒有人來回答,我來吧,
你用錢龍軟體在K線圖中點右鍵,然後選擇『個股區間統計』就可以了,
用了這么多的軟體,感覺就他這一點特方便。
『陸』 SM公司旗下有哪些著名藝人
1、 東方神起 (TVXQ)
2003年推出的五人男子和聲舞蹈組合,現成員鄭允浩、沈昌珉。2009年成員金在中、朴有天和金俊秀起訴經紀公司SM娛樂成功解約(東方神起解約事件),五名成員繼續跨公司合作以東方神起名義活動,2010年4月3日東方神起正式停止團隊活動,三名成員另成立JYJ組合進行活動。
2、f(x)
2009年推出的女子流行演唱組合,現成員為宋茜(Victoria)、劉逸雲(Amber)、朴善憐(Luna)、鄭秀晶(Krystal)。
3、The TRAX
The TRAX韓四個花季美男組成的搖滾組合,從一開始就充滿了神秘感。主唱Typhoon、鼓手Rose、貝司手Attack、吉他手X-mas。由日本視覺搖滾樂團鼻祖人物Yoshiki一手打造的。成員Rose想追求自己個人的音樂,之後便以Typoon,Attack,X-mas的3人組合表演。
4、H.O.T
H.O.T1996年的男子組合。由文熙俊、張佑赫、安勝浩(Tony An)、安七炫(Kang Ta)、李在元組成。2001年5月13日,H.O.T正式解散。2004年,H.O.T在SBS《明星的殿堂》中重聚。2010年,對於H.O.T可能重組的消息很多,SM公司給予回應:商量過但沒有具體計劃。
5、神話(Shinhwa)
神話(Shinhwa)隸屬於神話公司的韓國男子唱跳組合,由隊長Eric(文晸赫)、李玟雨、金烔完、申彗星、JunJin(朴忠栽)、Andy(李先鎬)組成。2003年,與SM Entertainment五年合約到期;6月,轉投到Good Entertainment。
『柒』 大哥大姐,請幫忙翻譯下!急用~!!!!!
我已收到你們的發貨信息,同時我也已經給了你們肯定的答復,所以希望物品會在下周左右到達,我恰恰缺少你們的回復信息。你方耽誤了這么長時間,看來是不值得表揚的了,因為其他人都快忘記有物品會來自中國這回事兒。我有個侄女在南京(如果拼寫有誤,請原諒)與人合夥開了一間酒吧,她告訴我酒吧的名字翻譯為「城堡」,我和我的合夥人在英格蘭也有一個酒吧叫「城堡」。我知道你可能在很遠的地方,因為EBAY恰在中國,但是我認為世界真的是很小,再者,當我收到物品的時候,我會非常高興地給予積極答復。
LOL!( 大笑)
『捌』 如何在公司負債情況下將不動產和股票轉移到另一個國有獨資公司名下
一個課堂的。。。唉。。。
『玖』 關於端午節的作文,300-400字
端午節來源於屈原的故事:愛國詩人屈原提出了一個能夠富國強民的好主意,但由於當時社會的腐敗他的策略不但沒有被國王採納,反而被攻擊排擠最後逐出都城,流落漢北。屈原生性耿直,不願委曲求全,看破紅塵,跳進了汨羅河以死捍衛正義。當地的漁夫知道此事後非常痛心,劃著小船把竹筒里的米撒向汨羅河喂魚以保全屈原的屍首。後來,大家把竹筒盛米改為包粽子,把劃小船改為賽龍舟,逐漸形成一種儀式。以後每年的農歷五月初五為端午節,人們吃粽子,劃龍舟以紀念這位偉大的愛國詩人。我們全家人都非常敬佩屈原的人品和才智。因此,我們家每年都很重視端午節,一定要包粽子以此紀念屈原。
端午節的習俗是吃粽子,賽龍舟。粽子分兩種形狀:一種是牛頭粽,一種是尖尾粽。媽媽是我們家包粽子的能手。每年端午節的時候,我們全家都能吃到可口的粽子。媽媽常說:「用蘆葦的葉包的粽子最香。」所以,每年端午節媽媽都用蘆葦葉來包粽子。她在包粽子之前,先做好准備工作:把蘆葦葉子放在溫水裡泡一泡,把准備好的糯米和棗,花生分別洗完後伴在一起。等蘆葦葉子涼了以後,她就開始包粽子了。她先取三片葉子,將這三片葉子捲成一個圓錐體,然後先放一粒棗,接著在裡面放上糯米,花生,中間再夾幾片棗肉,包好後再將草繩捆綁好大功告成了。媽媽包的粽子又大又結實,像一個個包袱,又像一個個秤砣。媽媽把它們放在高壓鍋里蒸三十分鍾後,再泡在湯水裡一個小時左右使其入味,然後就可以吃了!媽媽包的粽子香味撲鼻,讓我直流口水,有時一口氣竟能吃上好幾個然後腆著大肚子那憨態惹人笑。
!
我最喜歡看賽龍舟了,幾十個水手都握著船槳動作協調、齊心協力地奮力向前劃著。擂鼓的水手士氣高昂,用力地敲著鼓,「加油,加油!」場外的拉拉隊 ,發出雷鳴般的吶喊聲、助威聲此起彼落,使水手們更加鼓足了干勁,勇往直前……每年賽龍舟的場面都非常壯觀。
端午節吃粽子,賽龍舟不但是中華民族的傳統習俗,而且傳承著中國的傳統文化。
『拾』 以上你所說的設置都設置好了但是還不能自動生成停車定位卡片。我的手機是NEX單屏幕款的手機
看到你最後那段我就有點想笑了,你的這個只是拍賣的價錢。