A. 銀行電匯 用日語怎麼說
電信送金(でんしんそうきん)
B. 日語:"轉賬"是 振込嗎 轉賬業務,用 日語怎麼說
日語「轉賬」是「振込」;「轉賬業務」是「振込業務」。
一、振込[ふりこみ]
【名詞】
釋義:
1.將錢存入戶頭。轉賬。
2.存入。
例句:銀行振込み。 銀行轉賬(操作)。
二、業務[ぎょうむ]
【名詞】
釋義:業務,工作。(日常継続して行われる職業上の仕事。)
例句:業務を拡張する。 發展業務。
(2)國外匯款用日語怎麼說擴展閱讀
「振替」也可以表達「轉賬」的意思:
振替
假名:[ふりかえ]
詞性:【名詞】
釋義:
1、調換。
例句:振替が利く。 可以調換。
2、轉賬。
例句:
(1)振替口座。 轉賬戶頭。
(2)振替為替。 轉賬匯兌。
3、「郵便為替」的略語。郵局轉賬存款。
C. 匯款 日語 想匯款用日語怎麼說
【送金】
【そうきん】
【soukinn】
寄錢,匯款
想匯款 用日語說:送金したいです。
D. 會計術語裡面,「結匯」與「匯兌」的說法,分別用日語怎麼說
「結匯」
外貨決済/がいかけっさい
「匯兌」
為替による送金/かわせによるそうきん
E. 去銀行轉賬時,用日文怎麼說
ちょっと振込(ふりこみ)したいんですけど、手続(てつづ)きを教(おし)えてください
F. 匯款。用日語怎麼說
【銀行匯款】gin kou fu ri ko mi
銀行振り込み(ぎんこうふりこみ)
G. 從日本往中國匯款用日語怎麼說
日本から中國への送金
H. 匯款日語怎麼說
そうきん
釋義:匯款。
語法:付款方通過第三者 (一般是銀行)使用各種結算工具,主動將款項匯付給收款方的一種業務處理方式。支払側は第三者(普通は銀行)を通して各種の決済ツールを使って、自発的に代金を受取側に送金する業務処理方式です。
例句:
ロシアの景気後退に伴い、より多くの人が生き殘る必要がありますが、より少ない送金が大量の庶民の生活を維持するために流れ込んでいます。
隨著俄羅斯經濟衰退,更多的人需要生存,而更少的匯款流進來維持大量的百姓的生活。
近義詞:ふりこみ
釋義:匯款。
語法:匯出或匯到的款項。將錢存入戶頭。轉賬。銀行振り込み。/銀行振り込み(操作)。
例句:
送金がなくなったら、送金人は1年以內に賠償金を調べます。郵便局は規定通りに調べて賠償しなければなりません。
匯款丟失,匯款人只要在1年內查詢和索賠,郵局就應當按照規定查詢和賠償。
I. 匯款不用著急 日語怎麼說啊
御社の供給を確保するため、先に商品を弊社の在庫として保管させていただきます。
告訴客戶你只是為了保證給他們的供貨、先把產品作為自己公司的庫存保管一下。
代金の入金等については、後日、正式のPOを頂く時で、またご案內いたします。
商品的付款什麼的等到後面客戶發行了正式的訂單之後再說。