『壹』 北京地铁公司归哪管是铁道部还是首发集团
资料来源:北京市地铁运营有限公司网站.
http://www.bjsubway.com/chinese_ver/zjdt/gsjj_gsgk.asp?NavigatorID=13
北京市地铁运营有限公司其前身为北京市地下铁道总公司,是国有独资的特大型专门经营城市轨道交通运营线网的专业运营商。拥有职工一万余名。
目前,公司经营的线路包括1号线、2号线、13号线和八通线,运营线路总里程114公里,共有70座运营车站。其中,1号线全长31.04公里,23座运营车站;2号线全长23.61公里,18座运营车站;13号线全长40.85公里,16座运营车站;八通线全长18.9公里,13座运营车站。北京地铁目前日客运量150万人次左右。公司运营业务涉及专业有车辆运输、客运组织、行车电力调度、供电、通信信号、机电和线路等。另外,公司还经营以地铁相关资源开发为主的多角化业务,主要包括经济技术贸易、广告、地下通信、房地产开发、商贸、旅游度假、教育培训、建筑安装、车辆制造、工程监理、出租汽车、设计研究咨询及文化产业等。这些多角化经营业务扩大了地铁的服务领域,也满足了广大乘客的服务需求。
不属于首发集团
资料来源;北京市首都公路发展有限责任公司(简称“首发公司”)网站
http://www.bchd.com.cn/about/index_abt.php
按照北京市人民政府《关于同意组建北京市首都公路发展有限责任公司的批复》(京政函[1998]67号),北京市首都公路发展有限责任公司(简称“首发公司”)于1999年9月16日正式揭牌运转,负责北京高速公路建设、运营管理、筹融资和相关产业开发。成立首发公司是市委、市政府深化城市基础设施建设投融资体制和企业运营机制改革的一项重要举措,其主要目的是根据市场经济要求,通过建立现代企业制度,实现资源的优化配置,进一步提高北京城市基础设施建设能力,保证如期实现首都高速公路网络建设的目标。
目前,公司负责北京8条高速公路的运营管理,包括京石路、八达岭路、京哈路、京沈路、京开路、京承路(一期)、六环路、五环路(已停止收费)。运营管理以 确保高速公路“快速、安全、舒适、畅通”为目标,通过创建文明行业、规范严细管理、 增加科技含量、引入市场机制等手段,逐步 提升服务层次和水平 ,以更好地服务于首都经济建设和方便百姓出行。目前各管理分公司均通过了ISO-9OOO服务质量认证体系,2004年公司被交通部授予全国交通系统文明行业。
『贰』 我有一个点子想找淘宝、京东一类的大型公司合作,这点子能提升农村发展,能满足现代人对健康养生的需求。
亲  你可以试着自己拉投资,自己干之后找ABT的投资公司进行融资,这样干想,专大企业很难和你合作。属醒醒哈,干出成绩来才会有人理你。(注意核心东西要注意保密,农村淘宝就是一个典型的抄袭案例,详细自己去网络就知道了)
希望对你有帮助。
『叁』 淄博李阿宁现在怎么样了开奥迪接领导那个
估计没事 人家是A8不是A6啊
还有我看凤凰全球解说说A8没200万的车,我想告诉他ABT版估计应该400万
但是这事不能这么说,因为拍的不全,前面没看到,所以说不清说对谁错
估计不了了之了。。。
希望采纳
『肆』 译学理论高手请进!(回答得好再加100分)
出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 
商品倾销 mping 外汇倾销 exchange mping 
优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 
进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 
贸易逆差 unfavorable balance of trade 
贸易顺差 favorable balance of trade
对外贸易值 value of foreign trade 
国际贸易值 value of international trade 
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 
哈利 波特 Harry Potter 
罗恩 韦斯莱 Ron Weasley 
赫敏 格兰杰 Hermione Granger 
阿不思 邓不利多 Albus Dumbledore 
吉德罗 洛哈特 Gibleroy Lockhart 
米勒娃 麦格(Professor是教授) Professor Minerva Mcgonagall 
西弗勒斯 斯内普 Professor Severus Snape 
卢平 Professor Lupin 
多比 Dobby 
闪闪 Winky 
伏地魔 Voldemort 
汤姆 里德尔 Tom Riddle 
鲁伯 海格 Rubeus Hagrid 
奇洛 Professor Quirrel 
斯普劳特 Professor Sprout 
霍琦夫人 Madam Hooch 
特里劳妮 Porfessor Trelawney 
小天狼星布莱克 Sirius Black 
小矮星彼得 Peter Pettigrew 
弗立维 Professor Flitwick 
塞德里克 迪戈里 Cedric Diggory 
威克多尔 克鲁姆 Viktor Krum 
费尔奇 Filch 
芙蓉 德拉库尔 Fleur Delacour 
疯眼汉穆迪 Mad-eye Moody 
巴蒂 克劳奇 Mr Crouch 
卢多 巴格曼 Ludo Bagman 
康奈利 福吉 Cornelius Fudge 
比尔 韦斯莱 Bill Weasley 
查理 韦斯莱 Charlie Weasley 
弗雷德 韦斯莱 Fred Weasley 
乔治 韦斯莱 George Weasley 
金妮 韦斯莱 Ginny Weasley 
珀西 韦斯莱 Percy Weasley 
亚瑟 韦斯莱 Aurthor Weasley 
莫丽 韦斯莱 Molly Weasley 
弗农 德斯礼 Vernon Dursley 
佩妮 德斯礼 Petunia Dursley 
达力 德斯礼 Dudley Dursley 
秋 张 Cho Chang 
拉文德 布朗 Lavender Brown 
帕瓦蒂 佩蒂尔 Parvati Patil 
德拉科 马尔福 Draco Malfoy 
伊戈尔 卡卡洛夫 Igor Karkaroff 
马克西姆夫人 Madam Maxime 
帕德玛 佩蒂尔 Padma Patil 
奥利弗 伍德 Oliver Wood 
高尔 Goyle 
文森特 Vincent Crabbe 
庞弗雷夫人 Madam Pomfrey 
李 乔丹 Lee Jordan 
安吉利娜 约翰逊 Angelina Johnson 
西莫 斐尼甘 Seamus Finnigan 
迪安 托马斯 Dean Thomas 
纳威 隆巴顿 Neville Longbottom 
厄尼 麦克米兰 Ernie Mcmillan 
科林 克里维 Colin Creevey 
丹尼斯 克里维 Dennis Creevey 
詹姆 波特 James Potter 
莉莉 波特 Lily Potter 
凯蒂 贝尔 Katie Bell 
佩内洛 克里瓦特 Penelop Clearwater 
艾丽娅 斯平内特 Alicia SpinnetProfessor Binns 
平斯夫人 Madam Pince 
奥利凡德 Mr Ollivander 
摩金夫人 Madam Malkin 
尼可 勒梅 Nicolas Flamel 
皮皮鬼 Peeves 
胖修士 Fat Friar 
哭泣的桃金娘 Moaning Murtle 
血人巴罗 Bloody Baron 
差点没头的尼克 Nearly Headless Nick 
丽塔 斯基特 Rita Skeeter 
辛尼斯塔教授 Professor Sinistra 
格兰普兰教授 Professor Grubbly_plank 
潘西 帕金森 Pansy Parkinson 
伯莎 乔金斯 Bertha Jorkins 
罗杰 戴维斯 Roger Davis 
戈德里克 格兰芬多 Godric Gryffindor 
赫尔加 赫奇帕奇 Helga Hufflepuff 
罗伊纳 拉文克劳 Rowena Ravenclaw 
萨拉查 斯莱特林 Salazar Slytherin 
月亮脸 Moony 
尖头叉子 Prongs 
大脚板 Padfoot 
虫尾巴 Wormtail 
巴克比克 Buckbeak 
牙牙 Fang 
诺伯 Norbert 
路威 Fluffy 
阿拉戈克 Aragog 
克鲁克山 Crookshanks 
朱薇琼 Pigwidgeon 
斑斑 Scabbers 
海德薇 Hedwig 
汉娜 艾博 Hannah Abbott 
米里森 伯斯德 Millicent Bulstrode 
贾斯廷 芬列里 Justin Finch-Fletchley 
福克斯 Fawkes 
拉环 Griphook 
马库斯 弗林特 
卢修斯 马尔福 
罗南 Ronan 
贝恩 Bane 
费伦泽 Firenze 
卡多根爵士 Sir Cadogan 
阿莫斯 迪戈里 Amos Diggory 
不可饶恕咒Unforgivable Curses 
魂魄出窍Imperio 
钻心剜骨Crucio 
阿瓦达索命Avada Kedavra 
尸骨再现Morsmordre 
对我说话吧 斯莱特林——霍格沃茨四巨头中最伟大的一个 
Speak to me Slutherin Greatest of the Hogwarts Four 
父亲的骨 无意中捐出 可使你的儿子再生 
Bone of the father unknowingly given you will renew your son 
仆人的肉 自愿捐出 可使你的主人重生 
Flesh of the servan willingly given you will revive your master 
仇敌的血 被迫献出 可使你的敌人复活 
Blood of the enemy forcibly taken you will resurrect your foe 
统统石化Petrificus Totalus 
门牙赛大棒Densaugeo 
火烤热辣辣Furnunculus 
一忘皆空Obliviate 
塔朗泰拉舞Tarantollegra 
乌龙出洞Serpensortia 
咧嘴呼啦啦Rictusempra 
软腿咒Jelly-Legs Jinx 
腿立僵停死Locomotoe Mortis 
瓦迪瓦西Waddiwasi 
粉身碎骨Recto 
昏昏倒地Stupefy 
力松劲泻Relashio 
四分五裂Diffindo 
障碍重重Impedimento 
呼神护卫Expecto Patronum 
咒立停Fubute Ubcabtaten 
快快复苏Enervate 
快快禁锢Colloportus 
盔甲护身Protego 
阿拉霍洞开Alohomora 
幻身咒Disillusionment 
闪回前咒Prior Incantato 
羽加迪姆勒维奥萨Wingardium Leviosa 
急急现形Apareciym 
无声无息Quietus 
###飞来Accio 
滑稽滑稽Ridikuius 
速速变大Enforgio 
速速缩小Recio 
摄神取念Legilimens 
荧光闪烁Lumos 
诺克斯Nox 
声音洪亮Sonorus 
悄声细语Puierus 
恢复如初Reparo 
箱子移动Iocomotor trunk 
给我指路Poine me 
收拾Pack 
清理一新Scourgify 
火焰熊熊Incendio 
防水防湿Imperuious 
阿魏拉Ferula 
飞来飞去Mobiliarbus 
移形幻影Disapparation 
驱逐麻瓜咒Muggle-Repelling Charm 
左右为难Dissendium 
兰花盛开Orchideous 
飞鸟群群Avis 
标记显现Flagrate 
佩斯奇皮克西佩斯诺米 
(洛哈特曾用它来驱逐小精灵 但没见到任何效果……) 
雏黄 甜奶油和阳光 把这只傻呼呼的肥老鼠变黄 
(罗恩说的第一个咒语 也是毫无效果 从咒语的规范来说 可能是他从非正规渠道学来 
盔甲护身 protego 
原形立现 specialis revelio 
恢复如初 reparo 
四分五裂 diffindo 
倒挂金钟 levicorpus 
金钟落地 liberacorpus 
闭耳塞听 muffliato 
愈合如初 epliskey 
万弹齐发 oppugno 
神锋无影 sectumsepra 
清水如泉 aguamenti 
统统石化 petrificus totalus 
除你武器 expelliarmus 
粉身碎骨 recto 
阿瓦达索命 avada kedavra 
钻心腕骨 crucio 
昏昏倒地 stupefy 
障碍重重 impedimenta 
速速禁锢 incarcerous 
荧光闪烁 lumos 
飞来咒 accio 
无声咒 n-vbl 
保险业 The insurance instry 
保证重点支出 Ensure funding for priority areas 
被兼并或挤掉 annexed or forced out of business 
补发拖欠的养老金 Clear up pension payments in arrears 
不良贷款 Non—performing loan 
层层转包和违法分保 Multi-level contracting and illegal subcontracting 
产值 output value 
城乡信用社 Credit Cooperative in both urban and rural areas 
城镇居民最低生活保障 A minimum standard of living for city residents 
城镇职工医疗保险制度 The system of medical insurance for urban workers 
抽样调查 data from the sample survey 
出口信贷 Export credit 
初步建立社会主义计划商品经济新体制。 to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy. 
贷款质量 Loan quality 
贷款质量五级分类办法 The five-category assets classification for bank loans 
第二产业 secondary instry 
第三产业 tertiary instry 
第一产业 primary instry 
独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise 
发电量 electric energy proction 
发挥市场的调节作用 to give play to the regulatory role of the market 
发展过快 excessive growth 
防范和化解金融风险 Take precautions against and rece financial risks 
防洪工程 Flood-prevention project 
非法外汇交易 Illegal foreign exchange transaction 
非公有成分 non-public sectors 
非贸易收汇 Foreign exchange earnings through non trade channels 
非银行金融机构 Non-bank financial institutions 
费改税 Transform administrative fees into taxes 
分配形式 forms of distribution 
风险资金 risk funds 
副业 sideline proction 
改革是社会主义制度的自我完善和自我发展。 Reform is the self-perfection and self-development of the socialist system. 
改革重点转移到城市 the focus of reform is shifted to the cities 
改善经济环境 improve economic environment 
搞活企业 invigorate/ revitalize/ rejuvenate enterprises 
各尽所能,按劳/需分配。 from each according to his ability, to each according to his work/needs. 
跟踪审计 Follow-up auditing 
工程监理制度 The monitoring system for projects 
公有制 public ownership 
鼓励 give incentive to 
管理不善 poor management 
国际收支 international balance of payments 
国家保障国有经济的巩固和发展。 The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 
国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设 The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization. 
国民生产总值 GNP (Gross National Proct) 
国内生产总值 GDP (Gross Domestic Proct) 
国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。 The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy. 
国有资产安全 The safety of state-owned assets 
过度开垦 Excess reclamation 
合同管理制度 The contract system for governing projects 
合资企业 joint venture 
合作企业 cooperative enterprise 
和平演变 peaceful evolution 
宏观控制 exercise macro-control 
机电产品 Electromechanical procts 
积极的财政政策 Pro-active fiscal policy 
基本生活费 Basic allowances 
基石 cornerstone 
计划经济和市场调节相结合的机制 a mechanism that combines planned economy and market regulation 
家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system 
结售汇制度 The system of exchange settlement and sales 
解除劳动关系 Sever labor relations 
解放生产力 liberate/unshackle/release the proctive forces 
金融监管责任制 The responsibility system for financial supervision 
经济安全 Economic security 
经济和法律的杠杆 economic and legal leverages 
经济计划和市场调节相结合 to combine economic planning with market regulation 
经济结构改革。 reform in economic structure 
经营机制 operative mechanism 
精华、精粹、实质 quintessence 
举措 move 
靠扩大财政赤字搞建设 To increase the deficit to spend more on development 
扣除物价上涨部分 price increase are dected (excluded) 
扩大国内需求 The expansion of domestic demand 
拉动经济增长 Fuel economic growth 
厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste 
粮食仓库 Grain depot 
粮食收储企业 Grain Collection and storage enterprise 
粮食收购资金实行封闭运行 Closed operation of grain purchase funds 
粮食销售市场 Grain sales market 
劣质工程 Shoddy engineering 
林业 forestry 
零售 retail 
流通制度 circulation system 
乱收费、乱摊派、乱罚款 Arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines 
农业 farming 
骗汇、逃汇、套汇 Obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage 
取消国家对农产品的统购统销 to cancel the state s monopoly on the purchase and marketing of agricultural procts 
全民所有制 ownership by the entire/whole people 
全体会议 plenary session 
人均国民生产总值 per capita GNP 
人均收入 per capita income 
融资渠道 Financing channels 
善于接受的 receptive br />商品经济 commodity economy 
商业信贷原则 The principles for commercial credit 
社会保险机构 Social security institution 
社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。 The main goals of socialism are the liberation and development of proctive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity. 
社会主义集体所有制 socialist collective ownership 
社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。 The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of proction, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people. 
生产关系 relations of proction 
生产力 proctive forces 
生产资料 means of proction 
生活资料 means of livelihood/subsistence 
剩余劳动力。 surplus labor 
失业保险金 Unemployment insurance benefits 
实际增长率 actual growth rate 
实事求是 seek truth from facts 
实在的 tangible 
使负担 be saddled with 
试一下 have a go (at sth.) 
输入活力 bring vigor into 
私有制 private ownership 
随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。 As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged. 
偷税、骗税、逃税、抗税 Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes 
投入 input 
外汇收支 Foreign exchange revenue and spending 
外资企业 foreign-funded enterprise 
我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。 The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist proctive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards. 
畜牧业 animal husbandry 
要人们警惕右和左的影响,特别是左的根深蒂固的影响。 to warn people of the influence of both the Right and the Left deviations, particularly of the deep-rooted Left influence. 
一个中心、两个基本点one central task and two basic points 以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people s democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening. 
引进、输入 importation 
引入歧途 lead one to a blind alley 
营业发达的公司 going concerns 
优化经济结构 optimize the economic structure 
有色金属 nonferrous metals 
有效地控制通货膨胀 effectively control inflation 
渔业 fishing 
增额、增值、增长 increment 
整顿经济秩序 rectify economic order 
中国要警惕右,但更要防左。 China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the Left deviation. 
逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。 to modernize the country s instry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy. 
主要成分 dominant sector 
资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。 
Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy. 总工资 total wages 
八荣八耻
社会主义荣辱观——八荣八耻 
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, 
以服务人民为荣、以背离人民为耻, 
以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, 
以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, 
以团结互助为荣、以损人利己为耻, 
以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, 
以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, 
以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 
Socialist concept of honour and disgrace—Eight Dos and Don'ts 
(Eight Honors & Eight Disgraces) 
Love, do not harm the motherland. 
Serve, don't disserve the people. 
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. 
Work hard, don't be lazy and hate work. 
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. 
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. 
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. 
Know plain living and hard struggle, do not wallow in luxuries and pleasures.
自动抄表系统 Automatic meter reading system
通信网络 communications network
异步传输 asynchronous transmission
波特 baud
集中器 concentrator
用户通信网关 customer communications gateway (CCG)
数据加密 data encryption
数据格式 data format
数据完整性 data integrity
数据项或变量 data item or variable
数据安全 data security
红外通信 infrared(IR) communication
接口 interface
综合业务数字网 integrated services digital network(ISDN)
局域网 local area network(LAN)
本地数据交换local data exchange
公共交换电话网 public switched telephone network(PSTN)
中继器repeater
安全性 security
双绞线 twisted pair
配电线载波 distribution line carrier(DLC)
配电线报文规范 Distribution Line Message Specific action(DLMS)
虚拟配电设备 Virtual Distribution Equipment(VDE)
开放系统互连 open systems interconnection (OSI)
层 layer
物理层OSI 模型的第一层physical layer(OSI layer 1)
数据链路层OSI 模型的第二层data link (OSI layer 2)
网络层OSI 模型的第三层network (OSI layer 3)
传输层OSI 模型的第四层transport (OSI layer 4)
会话层OSI 模型的第五层session (OSI layer 5)
表示层OSI 模型的第六层Presentation (OSI layer 6)
应用层OSI 模型的第七层application (OSI layer 7)
电能表通讯规范 Companion Specification for Energy metering(COSEM)
对象识别系统  Object Identification System(OBIS)