導航:首頁 > 股票外匯 > 常用外匯英語

常用外匯英語

發布時間:2021-06-28 00:49:38

㈠ 兌換外幣常用英語(回答客戶問題用)

最佳答案
Please tell me how much you want to change.
請告訴我你要換多少。
How much of the remittance do you want to convert 轉換into Japanese yen?
你要把多少匯款換成日圓?
What kind of currency do you want?
要哪種貨幣?
What's it you wish to change?
你有什麼要換的?
What kind of currency do you want to change?
要換哪種貨幣?
In what denominations?
要什麼面值的?
Please tell me what note you want.
請告訴我要什麼鈔票。
Will seven tens be all right?
7張10元的可以嗎?
Is it in traveler's cheques?
換旅行支票嗎?
I'd like to know how I shall give it to you.
我想知道如何付錢給你。
How would you like it?
你要什麼面額的?
Would you kindly sign the exchange form, giving your name and address?
請在兌換單上簽字,寫出你的姓名和地址,好嗎?
Can you change me some money, please?
能否請你給我兌換一些錢?
Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders.
這些就是:一些法國法郎,瑞士法郎,美圓和一些荷蘭盾。
Would you please give me s
e
ven five-pound notes, four pound notes and four ten-shilling notes, and the rest in small change.
請你給我7張5鎊紙幣,4張1鎊紙幣,4張10先令紙幣,剩下的要零票。
Would you mind giving me the six pence in coppers?
勞駕給我6便士的銅幣。

㈡ 我要最常用的10個外匯幣種和英文簡稱!

USD美元EUR歐元JPY日元HKD港元GBP英鎊CAD加拿大元AUD澳大利亞元CHF瑞士法郎SGD新加坡元SEK瑞典克朗

㈢ 求外匯高手:各主要的外匯幣種英文簡稱,哪幾種貨幣最主流呢

外匯交易主流貨幣
USD美元
EUR歐元
JPY日元
GBP英鎊
AUD澳大利亞元
HKD港幣

㈣ 外匯的英文縮寫都是些什麼

1、美元——USD

美元的發行權屬於美國財政部,辦理具體發行的是美國聯邦儲備銀行。鈔票尺寸不分面額均為15.6×6.6厘米。

每張鈔票正面印有券類名稱、美國國名、美國國庫印記、財政部官員的簽名。美鈔正面人像是美國歷史上的知名人物,背面是圖畫。

2、歐元——EUR

歐元源於1989年提出的道爾斯計劃。1991年12月11日,馬斯特里赫特條約啟動歐元機制以來,到1999年初,大多數歐盟國家都把它們的貨幣以固定的兌換比例同歐元聯結起來。

根基馬斯特里赫特條約,歐洲單一貨幣叫做「ECU」。1995年12月,歐洲委員會決定講歐洲單一貨幣改名為歐元「Euro」。2002年1月1日起,所有收入、支出包括工薪收入、稅收等都要以歐元計算。2002年3月1日,「歐元」正式流通後,歐洲貨幣的舊名稱消失。

3、人民幣——CNY

人民幣是指中國人民銀行成立後於1948年12月1日首次發行的貨幣,建國後為中華人民共和國法定貨幣,至1999年10月1日啟用新版為止共發行五套,形成了包括紙幣與金屬幣、普通紀念幣與貴金屬紀念幣等多品種、多系列的貨幣體系。

人民幣在ISO 4217簡稱為CNY(China Yuan),不過更常用的縮寫是RMB(Ren Min Bi);在數字前一般加上「¥」表示人民幣的金額。

4、日元——JPY

日元由日本銀行發行。日本發行的紙幣面額有10000、5000、1000、500、100、50、10、5、1元等,另有500、100、50、10、5、1元鑄幣。

日本鈔票正面文字全部使用漢字(由左至右順序排列),中間上方均有「日本銀行券」字樣,各種鈔票均無發行日期。發行單位負責人是使用印章的形式,即票面印有紅色「總裁之印」和』發券局長「圖章各一個。

5、英鎊——GBP

英鎊為英國的本位貨幣單位,由英格蘭銀行發行。1971年,英格蘭銀行實行新的貨幣進位制,輔幣單位改為新便士(New Penny),1英鎊等於100新便士。流通中的紙幣有5、10、20和50面額的英鎊,另有1、2、5、10、50新便士及1英鎊的鑄幣。

㈤ 外貿常用英語

出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 mping 外匯傾銷 exchange mping 優惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿易順差 favorable balance of trade 貿易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額制 import quotas 自由貿易區 free trade zone 對外貿易值 value of foreign trade 國際貿易值 value of international trade 普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT 價格條件 價格術語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關稅customs ty 凈價 net price 印花稅stamp ty 含佣價price including commission 港口稅portes 回佣return commission 裝運港port of shipment 折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge 批發價 wholesale price 目的港portof destination 零售價 retail price 進口許口證inportlicence 現貨價格spot price 出口許口證exportlicence 期貨價格forward price 現行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world (International)Marketprice 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight 交貨條件 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關clearance of goods 陸運收據cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original B\\L 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份裝船 shipment ring January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment ring Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(時間)分兩批裝船 shipment ring....in two lots 在......(時間)平均分兩批裝船 shipment ring....in two equal lots 分三個月裝運 in three monthly shipments 分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments 立即裝運 immediate shipments 即期裝運 prompt shipments 收到信用證後30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同簽訂 訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電復 cable reply 實盤 firm offer 遞盤 bid; bidding 遞實盤 bid firm 還盤 counter offer 發盤(發價) offer 發實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquiry; enquiry 交易磋商、合同簽訂 指示性價格 price indication 速復 reply immediately 參考價 reference price 習慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業務洽談 business discussion 限**復 subject to reply ** 限* *復到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購貨確認書 purchase confirmation 銷售確認書 sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以未售出為准 subject to prior sale 需經賣方確認 subject to sellers confirmation 需經我方最後確認 subject to our final confirmation 貿易方式 INT (拍賣auction) 寄售consignment 招標invitation of tender 投標submission of tender 一般代理人agent 總代理人general agent 代理協議agency agreement 累計傭金accumulative commission 補償貿易compensation trade (或抵償貿易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿易) counter trade 來料加工processing on giving materials 來料裝配assembling on provided parts 獨家經營/專營權exclusive right 獨家經營/包銷/代理協議exclusivity agreement 獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品質條件 品質 quality 原樣 original sample 規格 specifications 復樣 plicate sample 說明 description 對等樣品 countersample 標准 standard type 參考樣品 reference sample 商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample 宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance 貨號 article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus 代表性樣品 representative sample 大路貨(良好平均品質)fair average quality 商檢仲裁 索賠 claim 爭議disputes 罰金條款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 產地證明書certificate of origin 品質檢驗證書 inspection certificate of quanlity 重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity) **商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品質、重量檢驗證書 inspection certificate 數量條件 個數 number 凈重 net weight 容積 capacity 毛作凈 gross for net 體積 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短裝條款 more or less clause 外 匯 外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation 外幣 foreign currency 法定升值 revaluation 匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate 國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency 直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard 買入匯率 buying rate 通貨膨脹 inflation 賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points 鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system 國際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve 匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio

㈥ 銀行里常用的英文單詞

本外幣活期存款 RMB/foreign currency current deposit、
本外幣定期存款 RMB/foreign currency time deposit
本外幣通知存款 RMB/foreign currency call deposit
協定存款 agreement deposit
固定資產貸款 fixed asset loan
房地產開發貸款 housing developing loan
單位流動資金貸款 working capitals loan
轉貸款 transfers loan
銀團貸款 syndicated loan
委託貸款 entrusted loan
票據貼現 bill discount
證券公司股票質押貸款 stock mortage loan
進口押匯 import finance
出口押匯 export finance
打包貸款 packaging loan
外幣存單質押貸款 foreign exchange deposit certificate mortage loan
現金收付業務 cash/non-cash receiving and paying
銀行匯票 banks bill of exchange
銀行本票 banks promissory note
支票 check
商業匯票 commercial bill of exchange
匯兌(信匯、電匯) transfers(mail transfers、telegraphic transfers)
票據承兌 acceptance of bill
資信證明業務 credit proof
代發工資 wages paying
代理發行 agency of issuing
兌付債券 redeeming bond
代收公用事業費 public utility charge collection
網上銀行業務 online banking
進口開證 import letter of credit
進口代收 import collection
出口信用證通知 advice of export letter of credit
出口信用證議付 negotiation of export letter of credit
出口托收 export collection
外匯光票托收 foreign exchange bill collection
外匯匯入匯款 foreign exchange outgoing remittance
外匯匯出匯款 foreign exchange incoming remittance
提貨擔保 shipping guarantee
銀行保函 letter of guarantee
備用信用證 standly letter of credit
結售匯 money exchange
活期儲蓄 current saving
定期儲蓄 time saving
個人通知存款 indivial call deposit
定期一本通 fixed time book
興業卡存取款 depositing/drawing though XINGYE card
POS消費轉帳業務 POS consumptive transfers
銀證通 transfer between bank and security company
銀期通 transfer between bank and futures company
個人外匯買賣 personal money exchange
個人存款證明業務 personal deposit proof
個人住房按揭貸款 Personal housing mortgage loan
住房裝修貸款 house renovation loan
個人有價單證質押貸款 personal valued certificate mortgage loan
汽車消費貸款 automobile consumptive loan
個人旅遊貸款 personal travelling loan
個人商用房貸款 personal commercial housing loan
個人授信額度貸款 personal credit facility

㈦ 求幾個外匯詞彙的英語表達法

現匯復買入價 Buying Rate
現鈔買入價制 Cash Buying Rate
賣出價 Selling Rate
基準價 Middle Rate
中行折算價 BOE Conversion Rate

信息來源於中國銀行網站英文頁面。http://www.boc.cn/en/static/index.html

㈧ 外匯英語

你是問這來兩個單詞是什麼意思吧?源commission是傭金,或者是委託、代辦的意思,swap的本來意思是互換,在金融業務中特指調期。不知道你是在什麼地方看到這樣的記錄,因為這樣的字眼在非外匯業務中也會出現,所以很難給一個確切的整體解釋,但肯定是交易雙方需要進行某種標的物的互換,可能是這種互換交易需要支付傭金。

閱讀全文

與常用外匯英語相關的資料

熱點內容
網易貴金屬app客戶端 瀏覽:276
融資分析是什麼 瀏覽:253
蕪湖企業貸款卡 瀏覽:381
農村貸款建房子怎麼辦 瀏覽:993
中江信託總部 瀏覽:341
800台幣等多少人民幣 瀏覽:935
融資合作協議範本 瀏覽:832
中國銀行外匯結算 瀏覽:902
自益信託產品 瀏覽:972
華宸信託股權 瀏覽:989
外匯貨幣圖片 瀏覽:518
炒玉理財 瀏覽:946
科威特投資局持股 瀏覽:11
國家限制資金外流的措施 瀏覽:562
銀冬瓜理財 瀏覽:127
擔保貸款結清證明 瀏覽:277
甜菜理財 瀏覽:985
恆瑞寶理財 瀏覽:995
湖南理財平台 瀏覽:176
外匯ea騙局 瀏覽:370