导航:首页 > 金融投资 > 金融服务建议书的英文

金融服务建议书的英文

发布时间:2021-05-13 22:16:45

A. 金融方面的英文翻译

1. 基础的债券数学分析被用略微不同的术语表示。

2. 它也被叫做借据或回购协议。

3. 对方渴望这种经济披露,但是总收益互换使它能够获得这种经济披露在不承担有关的金融成本的情况下。

4. 它已经有助于增加竞争行为,减少盈余和买卖价的差额。

B. 选择金融专业的理由(翻译成英文)

finance的英文定义:
作名词n.
1.the commercial activity of providing funds and capital
2.the branch of economics that studies the management of money and other assets
3.the management of money and credit and banking and investments
作动词v.
1.obtain or provide money for
eg."Can we finance the addition to our home?"
2.sell or provide on credit

选择金融专业的好处 - The benefits of choosing the financial professionals
There will be plenty of benefits if you put your chioce to the financial professionals
First of all,you can get a large access to variety of jobs after your graation and in addition these jobs are all well paid.Like government,banks,security,stocks men,institutions of fanancial manage and so on.如果您选择金融专业,它将会为您带来莫大的好处
首先,在您毕业后,您会有很广阔的就业前景和各种各样的高薪职业。像 政府、公共事业单位、银行、保险、证券、金融管理机构等都可供您今后作为就业单位的参考。

Then what‘s more? It's a lifelong chioce.As is known to all,the 21th century is the century of fanance .people now are more concerned about what they will do in the future and how much they are paid.You may ask:"So what?". let me tell you my dear friends.That’s what we do ,in other words ,that's the market.好处还不止这些,选择金融专业还是一个终身的选择。众所周知,21世纪是一个经济的世纪。比起从前人们更加的关心自己在今后的就业以及薪酬问题。你可能会问,那又怎么样呢?我亲爱的朋友,让我来告诉你,那就是我们要做的事,换句话说,那就是我们的市场。
What are you still waiting for? You come and join it,and then you'll get a splendid future!
还在等待什么呢?赶快加入这个专业吧,他会为您带来一个辉煌的明天!
Ps:译的都快吐血了,纯纯的原版,望采纳!

C. 关于金融的英语文章

经济学人:加拿大的住宅市场
Finance and Economics; 财经;
Canada's housing market; 加拿大的住宅市场;
Time for a bigger needle; 该出手时就出手;
The latest attempt to prick a bubble;戳破泡沫的最新举措;
经济学人:
Canada's reputation for financial regulation is starry. Its banksgot through the crisis unscathed. According to Moody's, a ratings agency, Royal Bank of Canadasits alongside HSBC and JPMorgan Chase in the top tier of global banks. And Canadianpolicymakers are old hands at pulling “macroprudential” levers of the sort now in vogue amongrich-world central banks.
加拿大的金融监管一向广受赞誉。它的银行业在这场危机中做到了独善其身。根据评级机构穆迪的报告,加拿大皇家银行与汇丰银行以及摩根大通同列,跻身全球银行界的第一梯队。同时,加拿大的政策制定者也是运用宏观审慎政策的老手,这一政策如今也常被其他富国的央行使用。
But questions still nag. Some say that Canada's banks are flattered by a huge indemnity offeredby Canada Mortgage and Housing Corp (CMHC), a public institution that insures mortgages witha loan-to-value ratio of more than 80%. CHMC's book grew to 567 billion Canadian Dollar(557 billion Dollar) in 2011, up from 345 billion Canadian Dollar four years earlier. And Canada'shousing market looks very frothy on some measures: The Economist's analysis of price-to-rentratios suggests that Canadian properties were about 75% above their long-run “fair value” in thefirst quarter of 2012 (see chart). Although less than 0.5% of CHMC's mortgages are in arrears, such exuberance is a worry. The central bank recently labelled housing as “the most importantdomestic risk to financial stability in Canada”.
但是,仍有问题缠身。部分人士认为,加拿大的银行被加拿大抵押和住房公司(CMHC)提供的巨额补偿金美化了,CMHC是一家为贷款估值比率超过80%的抵押贷款提供保险的公共机构。在2011年,CHMC的抵押贷款额从四年前的3450亿增长到了5670亿加元(合5570亿美元)。并且,从一些指标来看,加拿大的房地产充斥着泡沫:《经济学人》以房价租金比所做的分析显示,在2012年第一季度,加拿大的物业价格高出它们的长期公允价值75%。纵然仅有低于0.5%的CHMC抵押贷款存在拖欠的情况,但这样的繁荣仍让人忧虑。最近,央行也冠以楼市 “危及加拿大金融稳定性的最大国内隐患”。
Repeated efforts by policymakers to take the heat out of housing have not had a noticeableeffect. So on June 21st Jim Flaherty, the finance minister, had another go, his fourth in fouryears. Some of the new measures were cosmetic. Buyers of homes worth more than 1m Dollarhave been able to get mortgage-default insurance from CMHC with a downpayment of only 5%. In practice, it is hard to find buyers in this bracket who do not have lots of equity in their homes. But after July 9th mortgages for homes of this value will not be eligible for CMHC coverage.
政策制定者们给楼市降温的不断尝试并无明显成效。于是,在6月21日,加拿大财长吉姆·费拉逖,在四年来第四次出台了一些新举措。新措施中的一些不过是表面功夫。价值过百万美元住宅的买主能得到由CMHC担保的债务违约保险以及首付仅付5%的优惠待遇。而事实上,很少有这类购房者在购房时不以大量自有资金支付价款的。不过,在6月9日之后,这类住宅将不再适用于CMHC的保险范围。
Other measures have more teeth. The maximum amortisation period for a mortgage will now be25 years, down from 30. That should hurt demand: last year about 40% of new mortgages werefor terms longer than that. Refinancing a home will be allowed only up to 80% of its value, downfrom 85%. Homebuyers will have to demonstrate their housing costs are no more than 39% oftheir gross household income. On top of Mr Flaherty's measures, the Office of theSuperintendent of Financial Institutions, Canada's banking regulator, slapped a loan-to-value limitof 65% on borrowing against home equity.
其他那些则更为有力。抵押贷款最长还贷期限如今将从30年降低至25年。这势必将减少需求:去年约有40%的新贷款的期限是超过25年的。允许的房屋再融资的上限从房屋价值的85%降至只有80%。购房者还须证明他们的住房支出不超过家庭总收入的39%。费拉逖的举措中,紧随其后的是,加拿大的银行监管部门,联邦金融机构监督办公室,将贷款和自有资金间的贷款估值比率的限制猛降至65%。
Craig Alexander, the chief economist for TD Financial Group, estimates all this will be theequivalent of about a 1% rise in mortgage rates for most homebuyers. He believes that willproce a slow unwinding of the housing market. If he is right, and Mr Flaherty's variousinterventions avoid the collateral damage that would be caused by an actual interest-rate rise, Canada's admirers will have another thing to swoon over.
多伦多道明银行金融集团首席经济学家,克雷格·亚历山大估计,所有这些措施对于购房者而言将等同于抵押贷款利率上升1%。他认为这将促使房产市场缓慢回归。如果他的观点正确,并且费拉逖的各种干预手段能够避免可能引发实际利率上升的附带伤害,那么如此一来,加拿大的崇拜者们又将有一个可以津津乐道的话题了。

D. 将“金融服务有限公司”翻译成英文。

Financial Service Co.,Ltd.

E. 求一篇关于金融的英文文章要2000字

这篇是在cnn上找到的。
Alibaba is not the Amazon of China
September 16 HONG KONG
Forget what you've read, Alibaba is NOT "the Amazon of China."
The analogy has been used widely as Alibaba prepares for its IPO. But it is only partially accurate, and masks big differences in business models.
Sure, Alibaba (BABA) and Amazon both do business on the Internet. They both enable consumers to buy huge volumes of goods without stepping foot in a store. And both have a stranglehold on their home markets.
But that's pretty much where the similarities end. Unlike Amazon (AMZN, Tech30), Alibaba does not own most of the items sold on its platforms, it does not maintain massive distribution centers, and it has only a fraction of the 132,000 employees on Amazon's books.
"Amazon and eBay are e-commerce companies, and Alibaba is not an e-commerce company," Alibaba co-founder Jack Ma said last year. "Alibaba helps others to do e-commerce. We do not sell things."
The point Ma was trying to drive home is that Alibaba excels at connecting buyers and sellers. Alibaba is not the seller.
Related: Meet four kings of Alibaba's online retail empire
The company's largest digital marketplace -- Taobao -- allows consumers to buy goods directly from small businesses. Tmall, Alibaba's other major shopping marketplace, connects larger brand retailers to consumers.
Alibaba makes money on Taobao by selling advertisements and search placement to retailers (kinda like Google (GOOG)). The company takes a commission from the larger retailers that operate on Tmall (think eBay (EBAY, Tech30)).
The model means that Ma doesn't have to obsess over keeping prices low the way Amazon founder Jeff Bezos does.
Related: Should you buy Alibaba shares?
The structure also makes Alibaba more of a pure Internet play, a trend reflected in the company's bottom line. Compared to Amazon, Alibaba's revenue is small (but growing faster). And investors are salivating over the company's much higher profit margins.
Investors have also been enticed by Alibaba's success at building what Ma calls an Internet "ecosystem."
The network of services allows consumers to move seamlessly between the company's online retail marketplaces and mobile apps used to process payments, buy movie tickets, call a taxi or invest in a money market fund. Alibaba even has a corporate cousin in the logistics business that handles most of the shipments generated on Tmall and Taobao.
Related: 7 things Alibaba users can do
In the end, Alibaba's biggest strengths may stem from overcoming broader problems in China's retail sector.
Ma has said that e-commerce in the U.S. is about transferring an existing business onto the Internet (think Amazon and books).
"E-commerce in the U.S. is like a dessert. It's just supplementary to your main business," Ma said. "In China, because the infrastructure of commerce is [so] bad, e-commerce becomes the main course."
What will happen when Alibaba and Amazon find themselves fighting for the same consumers? Here they are similar: expect both founders to come out swinging.
"Lying behind the massive allure of the capital market, there is unparalleled ruthlessness and pressure," Ma wrote in a letter to employees earlier this year. "In this market, only a small number of outstanding enterprises can maintain a gallop."
By Charles Riley September 16, 2014 00:54AM EDT

F. 关于金融方面的英文翻译!

同一问题用不同的工具解决能更加有效.大多数的当代管理企业如果购买多头,对应的,就会购买空头.如果购买空头,
对应的,也会购买空头.

G. 金融知识普及英文

金融普及知识
Financial spread knowledge

金融知识普及
Financial literacy

希望能帮到你
The hope can help you

H. 谁能帮我翻译一下,关于公司金融方面的英文

它被争论为了防止CEOs 行使由于'luck' 任选项合约应该包含限制性条目譬如发布选择在保险费。为什么愿这不是适当的从shareholders' 观点?

I. 关于金融词汇英文翻译的问题

我的理解是,政府在外汇市场过度波动时用于平稳汇率的基金
比如本币在外汇市场币值下降过大,政府可以动用此基金回笼本币(抛外币,购本币),稳定本币币值。如果是上升过大,则反之。

阅读全文

与金融服务建议书的英文相关的资料

热点内容
人民币对泰铢汇率今天 浏览:552
企业的银行融资租赁 浏览:388
主力资金是当天买当天卖 浏览:893
天首集团股票 浏览:47
股票质押债权 浏览:928
九鼎华信投资管理 浏览:744
999黄金回收价格走势图 浏览:606
px行业融资 浏览:535
四川久远投资 浏览:148
人民币美金股票 浏览:441
可供出售金融资产分录 浏览:674
中芯国际融资融券数据 浏览:727
种植贷款证明 浏览:242
人民币1元是多少美元 浏览:383
美金兑换人民币2019年3月汇率 浏览:406
融资买入杠杆 浏览:181
李嘉诚上市公司股票代码 浏览:775
韩币500元是多少人民币 浏览:124
新手理财知识 浏览:24
小额贷款36期可以提前还 浏览:107