导航:首页 > 金融投资 > 消费金融的外文翻译

消费金融的外文翻译

发布时间:2021-06-23 05:15:17

Ⅰ 各位大侠帮我翻译篇英语的经济论文

帮你答了两个多小时啊,希望能够加分~~~~ 原创,谢绝复制,否则检举:

A circular flow model of the macroeconomy containing two sectors (business and household) and three markets (proct, factor, and financial) that illustrates the continuous movement of the payments for goods and services between procers and consumers, with particular emphasis on saving, investment, and the role of financial markets.
一个宏观经济的循环流动模型包含两个部门(企业和家庭)和三个市场(产品,因素,金融),说明了生产者和消费者之间,商品和服务的支付,之间的连续变动。特别强调是在投资,储蓄,和金融市场的作用。

Other circular models are two-sector, two-market circular flow; three-sector, three-market circular flow; and four-sector, three-market circular flow.

其他循环模型包含两个部分,两个市场循环流动;三个部分,三个市场的循环流动;和4个部分,三个市场的循环流动。

The two-sector, three-market circular flow mode l highlights the key role that financial market s play in the economy .

两个部分,三个市场的循环流动模式强调了 金融市场在整个经济中,所处的关键作用 。

It expands the simple two-sector, two-market circular flow by illustrating how saving is diverted from consumption expenditures through financial markets and then used for investment expenditures. 它通过说明储蓄是怎样通过消费金融市场转化,并且用于投资,来扩大简易的两个部分,和两个市场的循环流动,

It illustrates that saving does not vanish from the economy, but is merely diverted.

这说明储蓄这个代名词不会从经济中消失,而仅仅是挪用。

Of some importance, this diversion is a prime source of investment expenditures on capital good s.

重要的是,这种转移是投资在资本商品上的一个主要来源。

Two Sectors, Three Markets
两个部分,三个市场

The two macroeconomic sectors included in this model are:这两个宏观经济部分在此模型中包括:

Household Sector : This includes everyone, all people, seeking to satisfy unlimited wants and needs .

家庭部分 :包括所有人,所有的人,追求满足无限的欲望和需求 。

This sector is responsible for consumption expenditures.
这个部分是负责消费支出滴。

It also owns all proctive resources.
它还拥有所有的生产资源。

Business Sector : This includes the institutions (especially proprietorship s, partnership s, and corporation s) that undertake the task of combining resources to proce goods and services.
商业部分 :它包括机构(特别是S独资, S合伙 和S公司 ),承担相结合的服务资源后的任务,以生产商品和服务。

This sector does the proction .这个部分提供生产 。

It also buys capital goods with investment expenditures.
当然,它也买一些投资分类中的资本商品。

The three macroeconomic markets in this version of the circular flow are:
这三个宏观经济市场,在这个循环流动模型中是:

Proct markets : This is the combination of all markets in the economy that exchange final goods and services .
产品市场 :这是在市场中交换最终产品和服务,所有市场的整合 。

It is the mechanism that exchanges gross domestic proct .这是一种交换国内生产总值的机制 。

The full name is aggregate proct markets, which is also shortened to the aggregate market .
全名是综合产品市场,经常也叫综合市场 。

Resource markets : This is the combination of all markets that exchange the services of the economy's resources, or factors of proction --including, labor , capital, land , and entrepreneurship .
资源市场 :这是交换市场中,所有服务经济资源,或者说生产要素 -包括劳动 ,资本, 土地和创业的整合市场 。

Another name for this is factor market s.
另一个称呼是要素市场

Financial Markets : The commodity exchanged through financial markets is legal claim s.
金融市场 :商品通过金融市场是S的法律主张。

Legal claims represent ownership of physical asset s (capital and other goods).

这个法律主张代表有形资产的所有权(资本和其他商品)。

Because the exchange of legal claims involves the counter flow of income, those seeking to save income buy legal claims and those wanting to borrow income sell legal claims.由于这种法律主张的变换包含有收入的逆向流动,一些人省下的收入寻求买到一些法律服务,还有一些人那通过借钱来寻求法律服务。

Spotlight on Financial Markets
聚焦金融市场

The two-sector, three-market circular flow model highlights the role played by the financial markets.
两个部分,三个市场的循环流动模型突出了金融市场所扮演的角色。

Financial markets provide a mechanism for the business sector to acquire the income needed to purchase capital goods.

金融市场提供了一个机制给商业 ,以获取所需的收入购买资本商品。

The business sector acquires this income by selling legal claims through financial markets.商业部分用这笔收入,通过金融市场,购买到法律服务。

On the other side of the financial markets, the household sector buys these legal claims.金融市场另一方面,是家庭部门购买这些法律服务。

In so doing, it diverts a portion of income from consumption expenditures to saving.
在这样做时,它留下了收入的一部分,用来储蓄,以供消费。

Financial markets, as such, enable the addition of three key flows to the model--saving, investment expenditures, and investment borrowing .金融市场,就像上面一样,包含了三个关键要素---储蓄,投资消费和投资借贷 。

These flows divert, but do not destroy, a portion of the core flow of proction, income, and consumption to the business sector.
这些流动改变,但不破坏。商业部分的产品,收入和消费。

This diagram presents the two-sector, three-market circular flow.
此图给出了两个部分,三个市场的循环流动模型。

At the far left is the household sector, which contains people seeking consumption.
最左边是家庭部分,其中包含人们追求的消费。

At the far right is the business sector that does the proction.
最右边是商业部分包括生产。

At the top is the proct markets that exchange final goods and services.
最顶部是产品市场,用来最终产品和服务的交换。

At the bottom is the resource markets that exchange the services of the scarce resources .
最底部是资源,和稀缺服务的交换市场。

In the middle of the diagram, near the resource markets, is the financial markets.
图的中间,靠近资源市场的,是金融市场。

Saving : With financial markets in place, the next step in the construction of the two-sector, three-market circular flow is saving. 储蓄 :在金融市场这块中,,在两个部分,三个市场的循环流动的构造中,下一个是储蓄。

Saving is household sector income that is not used for consumption expenditures but rather is diverted to the financial markets.
储蓄是指家庭部分中不用于消费支出,而是被转移到金融市场的那部分收入。

The household sector is on the buying side of financial markets.
家庭部分是金融市场的买方。

It diverts income when it buys legal claims.
这笔收入是用来购买法律服务的。

Click the [Saving] button to reveal this flow of saving from the household sector to the financial markets.
单击[储蓄]以显示家庭部分中的储蓄,流向金融市场的流动。

Investment Borrowing : Household saving does not stop when it reaches the financial markets.
投资借贷 :家庭储蓄不会停止,当它越来越靠近金融市场的时候。

Financial markets are a conit that diverts the flow of saving to the business sector.
金融市场是一个把储蓄流入到商业部分的渠道。

The business sector is on the borrowing side of the financial markets.商业部分是金融市场的借贷方。

By selling legal claims it borrows the income that can used for investment expenditures.
通过出售法律服务,它可以获得收入,用于投资。

Click the [Borrowing] button to highlight this flow from the financial markets to the business sector.
点击一下[借]来突出这一从金融市场到商业部分的流动。

Investment Expenditures : The primary reason that the business sector borrows income through the financial markets is for investment expenditures on capital goods.
投资支出 :商业部分通过金融市场,借钱的主要原因是用来投资资本市场上。

Investment expenditures by the business sector then becomes the second basic expenditure on gross domestic proct that flows through the proct markets.
在商业部分的投资支出,在流向产品市场后,就成为第二次国内生产总值。

Click the "Expenditures" button to highlight this flow from the business sector to the proct markets.
点击“支出”按钮,突出从商业部门到产品市场的流动。

Combining all three flows indicates the key role played by the financial markets.把三个流动模型结合起来,揭示了金融市场所扮演的角色。

Saving flows from the household sector to the financial markets.
储蓄:从家庭部门到金融市场的流动。

It then emerges from the financial markets as investment borrowing and moves to the business sector.它然后出现在金融市场,当投资借贷流动到商业部分的时候。

It then exits the business sector and heads to the proct markets as investment expenditures.
然后从商业部分中出来,流向产品市场(通过投资)。

Click the [Complete Model] button to illustrate.
点击一下[整体模型]来说明。

Income diverted away from consumption expenditures by the household sector finds its way back to the proct markets as investment expenditures by the business sector.
通过家庭部分,收入通过投资支出,消费,最终回到了产品市场。

What It All Means
这代表了什么意思

The flow going into the financial markets is saving, income diverted away from consumption and supplied to the financial markets.
这个流动模型流入金融市场中的有,储蓄,用来消费的支出和提供给金融市场的部分。

The flow coming out of the financial markets is investment borrowing, income borrowed by the business sector to purchase capital goods, for business investment expenditures.
这个流动模型流出金融市场的是投资借贷,商业部分通过购买资本商品的支出,来投资商业的部分。

Summing up, consider three points:
总结起来,有三点:

First , including saving, investment, and financial markets in the circular flow model does not change the total volume of the circular flow.

首先 ,在循环流动模型中,包括储蓄,投资和金融市场,并整个循环的总量。

Gross domestic proct, factor payment s, and national income remain unchanged.
国内生产总值, 要素支付 S和国民收入保持不变。

Financial markets merely divert part of the flow away from consumption and to investment.
金融市场只是改变了从消费中转为了投资的那一部分。

It is the same basic diversion discussed in analysis of investment in the proction possibilities model.

这是与投资分析中,生产可能性模型类似的转换。

Second , in this model, saving diverted into financial markets is, in general, equal to the investment borrowing coming out, and thus investment expenditures by the business sector.
第二点 ,在这个模型中,流到金融市场的部分储蓄,在一般情况下,等于投资借贷。

In practice, however, there are periods in which saving is less than investment or investment is less than saving.
但在实际情况中,有时储蓄小于投资,又或投资超过储蓄少。

These periods are not just curiosities, but are fundamental to the economy.这个有时不仅仅是好奇,而且对于经济来说,是很基本的。

Imbalances between saving and investment often trigger economic instability-- business cycles , unemployment , and inflation --that underlies much of the study of macroeconomics .
储蓄和投资之间的失衡往往引发经济不稳定- 商业周期,失业和通货膨胀 -这对许多对于宏观经济学的研究至关重要 。

Third , there is more to the financial markets that just business sector borrowing.
第三点 ,有更多的资金流入到金融市场,而不仅仅只是从商业部分。

In particular, the government sector is a frequent financial market borrower, as well.
特别是政府部门,它们也是金融市场的常客。

The government sector also issues legal claims through the financial markets as a means borrowing.
政府部门把金融市场作为一种解决问题手段

Other Models
其他模型

This two-sector, three-market circular flow is one of four alternative circular flow models, each containing a different number of sectors or markets.
两个部分,三个市场的循环流动模型是四种模型中的一种,每一种模型都包含着不同部分或不同的市场。

The other three models are:
另外三种模式是:

Two Sectors, Two Markets : The simplest circular flow model contains two sectors (household and business) and two markets (proct and resource).

两个部分,两个市场 :最简单的循环流动模型;包含两个部分(家庭和商业)和两个市场(产品和资源)。

This model highlights the core circular flow of proction, income, and consumption.
该模型突出了核心循环流动,即产品,收入和消费。

Three Sectors, Three Markets : Another version of the model includes the government sector.
三个部分,三个市场 :另一种模式,它包括有政府部门。

This model highlights the importance of taxes, which are also diverted from household sector income and used to finance government purchases .
该模型突出了税收的重要性,这也是从家庭部分转移到用于资助政府采购的部分 。

Four Sectors, Three Markets : The most comprehensive circular flow model includes the foreign sector .
四个部分,三个市场 :最全面的循环流动模型,它包括外国机构 。

Adding the foreign sector highlights the role of trade with the rest of the world, especially exports and imports .添加了国外部分突出了该国与世界其他国家之间的贸易,尤其是出口和进口 。

Ⅱ 跪求有关银行信贷的外文文献~最好附中文翻译的~~

参考来源:JSTOR
China's fast-evolving consumer finance market
Contents
1. Footnote
China's consumer finance instry lags far behind the economy as a whole. In 2007, consumer finance balances still came to less than 13 percent of GDP, below India and far below Singapore and South Korea. Should recent growth rates persist, consumer lending promises to exceed 8 trillion renminbi ($1.2 trillion) by 2014, up from today's 3.7 trillion renminbi.( n1) But that calculation understates the market's latent potential. If consumer lending on the mainland rose to Taiwan's level, for instance, the shift could unleash as much as 10 trillion renminbi in net new consumption over the next five years--an enormous opportunity for banks and retailers.
China's people now have limited credit options. Mortgages account for 90 percent of lending to consumers, who have few choices in key proct areas, such as auto loans, credit cards, and personal loans. But the market has grown rapidly in recent years. Credit card issuance is skyrocketing, from 3 million cards in 2003 to 128 million by the end of 2008. Indeed, card issuance could surpass 300 million by 2013. Similarly, unsecured personal loans and installment loans, long the domain of underground lenders, have grown at an annual rate of 33 percent since 2006, to 744 billion renminbi, as leading domestic banks and consumer finance specialists strengthened their risk-management capabilities.
For foreign and local lenders jockeying for position in China's fast-evolving consumer finance market, we see several keys to success.
1. Recognize the market's diversity. China is a collection of local markets, each at a different stage of development, with distinct risk profiles and unique consumer preferences. These markets generally evolve through three stages of development: nascent (such as Sichuan), emerging (Jiangsu), and maturing (Shanghai). Lenders should take a portfolio view, focusing on the most promising markets, but with enough diversity to capture the next wave of growth.
2. Find a proct portfolio that matches consumer preferences. In a sense, consumer-lending procts are fungible. Many consumers balance their savings and borrowing in the aggregate, not by indivial procts. Some countries (such as South Korea) have high levels of credit card usage; others rely more on cash and personal loans. In the present early stage, the ultimate proct balance in China remains to be determined. Finding the right mix may prove crucial to success in China's fast-growing market.
3. Know the rules and their evolution. New regulations issued by Chinese banking regulators in the spring of 2009 give local and foreign banks and consumer finance specialists greater access to the market, in the form of consumer finance companies. While initially restricted to offering installment loans to retail customers with previous track records in borrowing, such companies will probably enable attackers to participate in the unsecured consumer-lending sector more quickly and at greater scale. In addition, the further deregulation of credit cards has allowed overseas banks to issue renminbi-based ones. These banks should target clear segments and develop the ability to serve the broader market.
Would-be players in such a new market must tread carefully. To assure responsible lending and borrowing, the government must strengthen credit bureaus, improve financial ecation, support 'new to credit' procts (for instance, low-limit or collateralized credit cards), and allow consumer finance balances to be securitized. Regulators and lenders must work together to improve risk management, especially the ability to identify and address organized fraud. The government must become better at spotting national and local credit bubbles.
China can manage the risks and has ample room to expand consumer credit--safely.

中国的快速发展消费金融市场
内容
1。脚注
中国的消费金融业远远落后于整体经济。 2007年,消费信贷余额仍然发生了不到国内生产总值的百分之十三,低于印度,远远低于新加坡和韩国。如果最近的增长率持续下去,消费贷款承诺2014年将超过8万亿人民币(1.2万亿美元),从今天的3.7万亿人民币。(n1)重的计算,但低估了市场的潜能。如果消费者在大陆的贷款上升到台湾的水平,例如,这种变化可能引发在未来5年高达10万亿人民币的净新的消费多 - 为银行和零售商的巨大机会。
中国人民现在是有限的信贷方案。抵押贷款占贷款的百分之90的消费者,谁在关键产品领域,如汽车贷款,信用卡几个选择,以及个人贷款。但市场发展迅速,近年来。信用卡发行是暴涨的3万2003卡,为128万,到2008年底。事实上,发卡可能超过3.0亿,到2013年。同样,无抵押个人贷款和分期付款贷款,长期贷款的地下领域,增长百分之33在一年增长率自2006年以来,至744亿元人民币作为国内领先的银行和消费者金融专家,加强其风险管理能力。
对外国和本地贷款在中国的快速发展的消费金融市场领导地位的竞赛中,我们看到一些成功的关键。
1。认识到市场的多样性。中国是一个本地市场的集合,每个在不同的发展阶段,不同的风险状况和独特的消费偏好。通过这些市场一般发展三个发展阶段:新生(如四川),新兴(江苏),和成熟(上海)。贷款人应采取组合的看法,在最有希望的市场为重点,但有足够的多样性,以捕捉到下一个发展浪潮。
2。查找产品组合相匹配的消费偏好。在某种意义上,消费信贷产品互换。许多消费者平衡储蓄和借贷总额由个别产品,而不是。如韩国的一些国家()有信用卡使用率很高的水平;别人更多地依靠现金和个人贷款。在目前的初期阶段,在中国最终产品的平衡还有待确定。找到合适的组合可能是极端重要的在中国的快速成长的市场取得成功。
3。知道规则及其演变。由中国银行监管机构在2009年发布给当地和外国银行和消费者金融专家更自由地进入市场,消费金融公司的形式,春天的新规定。虽然最初仅限于提供分期贷款,在贷款前纪录的零售客户,这些公司将可能使攻击者在无抵押消费贷款部门的参与更迅速,规模更大。此外,信用卡的进一步放松管制已经允许外资银行发行人民币为基础的。这些银行的目标应明确部门和发展服务的能力,广阔的市场。
想要成为这样一个新的市场参与者必须谨慎行事。为了保证负责任的贷款和借款,政府必须加强征信机构,完善金融教育,支持新的信贷的产品(例如,低限制或抵押信用卡),并允许消费者将证券化融资余额。监管机构和贷款人必须共同努力,改善风险管理,特别是能够识别和处理有组织的欺诈。政府要更好地察觉成为国家和地方的信贷泡沫。
中国可以管理风险,有足够的空间,扩大消费信贷 - 安全。

Ⅲ United States Federal Reserve Board Survey of consumer finance是什么意思,求翻译

Federal Reserve Board, 美国联邦储备委员会,简称美联储, 相当于中国的银监会。
美联储每三年公布的关于美国家庭负债情况,退休金,收入等的调查就是 Survey of consumer finance

整句话意思是————美联储消费者财务调查

Ⅳ 求助:现急需一篇关于消费信贷的外文及中文翻译,大约两千字哦,本人不甚感激

消费信贷是个人和家庭用于满足个人需求(房产抵押贷款例外)的信贷,与企业信贷相反。消费信贷是商业企业、银行或其他金融机构对消费者个人提供的信贷。主要用于消费者购买耐用消费品(如家具、家电、汽车等)、房屋和各种劳务。

消费信贷有两种基本类型:封闭式信贷和开放式信贷。封闭式信贷指在一段时间内以相同金额分数次偿还债务的方式。开放式信贷是循环发放的贷款,部分付款根据定期邮寄的帐单缴付。
封闭式信贷:
●抵押贷款
●汽车贷款
●分期付款贷款(分期付款销售合同、分期现金支付信贷和一次性信贷)
开放式信贷:
●旅游与娱乐卡
●透支保护
●百货商店发行的卡和银行卡(有银联、维萨Visa、万事达MasterCard)

消费信贷的形式主要有:①赊销。零售商向消费者提供的短期信贷,即用延期付款的方式销售商品。西方国家对此多采用信用卡的方式,定期结算清偿。②分期付款。消费者在购买高档消费品时,只支付一部分货款,然后按合同分期加息支付其余货款。如果消费者不能按时偿还所欠款项,其所购商品将被收回,并不再退回已付款项。③消费贷款。银行通过信用放款或抵押放款以及信用卡、支票保证卡等方式向消费者提供的贷款。消费信贷又可分为买方信贷和卖方信贷,前者是对消费品的购买者直接发放贷款;后者则是以分期付款单作抵押,对销售消费品的商业企业发放贷款,或由银行同以信用方式销售商品的商业企业签订合同,用现金的形式把货款付给商业企业。

消费信贷的产生和存在是社会生产发展和人们消费结构变化的客观要求,在一定程度上可以缓和消费者有限的购买力与不断提高的生活需求之间的矛盾,对开拓销售市场,促进生产和流通有积极作用。但是,消费者对未来购买力的超前预支,往往会造成一时的虚假需求,掩盖生产与消费之间的矛盾。
Consumer credit is indivials and families to meet the indivial needs of (real estate mortgage exceptions) the credit, and credit the contrary. Consumer credit is a commercial enterprises, banks or other financial institutions to provide the indivial consumer credit. Mainly for consumers to purchase consumer rable goods (such as furniture, household appliances, automobiles, etc.), housing and various services.

Consumer Credit There are two basic types: closed-end credit and open credit. Closed-end credit refers to a period of time with the same amount of outstanding debt, scores of the way. Open credit is the cycle of loans, partial payment in accordance with the regular mail to pay bills.
Closed-end credit:
● mortgage
● car loans
● installment loans (installment sales contracts, staging a one-time cash payment of credit and credit)
Open credit:
● tourism and entertainment cards
● overdraft protection
● cards issued by the department store and bank cards (with China UnionPay, Visa Visa, MasterCard MasterCard)

Consumer credit in the form of a major: ① credit. Retailers to provide consumers with the short-term credit, that is, using the deferred payment of goods sold. Western countries have adopted more than credit cards, regularly clearing settlement. ② instalments. Consumers in the purchase of high-grade consumer goods, pay only part of the purchase price and interest rate increase by contract to pay the remaining phases of money. If consumers can not repay outstanding obligations on time, their purchases of goods will be resumed, and no refund payments made. ③ consumer loans. Diyafangkuan Xinyongfangkuan or through banks and credit card, check guarantee card, and other ways to provide consumers with loans. Consumer credit can be divided into the seller and the buyer's credit loan, which is the purchase of consumer goods direct loans while the latter is for mortgage instalments alone, sales of consumer goods for commercial enterprises loans, or by the bank to Credit goods sold commercial enterprises signed contracts, the cash purchase price paid in the form of commercial enterprises.

Consumer credit is generated and the presence of the development of social proction and people's changing consumption structure of the objective requirements, to a certain extent, can alleviate the limited purchasing power of consumers and constantly improve the lives of the conflict between the needs of opening up markets, promote the proction and circulation. Have a positive effect. However, the purchasing power of consumers in the future ahead of the advance, often causing a temporary false demand, proction and consumption to cover up the contradictions between.
希望能帮你!

Ⅳ 跪求有关银行信贷对经济发展的影响的外文文献以及中文翻译

中国的快速发展消费金融市场
内容
1。脚注
中国的消费金融业远远落后于整体经济。 2007年,消费信贷余额仍然发生了不到国内生产总值的百分之十三,低于印度,远远低于新加坡和韩国。如果最近的增长率持续下去,消费贷款承诺2014年将超过8万亿人民币(1.2万亿美元),从今天的3.7万亿人民币。(n1)重的计算,但低估了市场的潜能。如果消费者在大陆的贷款上升到台湾的水平,例如,这种变化可能引发在未来5年高达10万亿人民币的净新的消费多 - 为银行和零售商的巨大机会。
中国人民现在是有限的信贷方案。抵押贷款占贷款的百分之90的消费者,谁在关键产品领域,如汽车贷款,信用卡几个选择,以及个人贷款。但市场发展迅速,近年来。信用卡发行是暴涨的3万2003卡,为128万,到2008年底。事实上,发卡可能超过3.0亿,到2013年。同样,无抵押个人贷款和分期付款贷款,长期贷款的地下领域,增长百分之33在一年增长率自2006年以来,至744亿元人民币作为国内领先的银行和消费者金融专家,加强其风险管理能力。
对外国和本地贷款在中国的快速发展的消费金融市场领导地位的竞赛中,我们看到一些成功的关键。
1。认识到市场的多样性。中国是一个本地市场的集合,每个在不同的发展阶段,不同的风险状况和独特的消费偏好。通过这些市场一般发展三个发展阶段:新生(如四川),新兴(江苏),和成熟(上海)。贷款人应采取组合的看法,在最有希望的市场为重点,但有足够的多样性,以捕捉到下一个发展浪潮。
2。查找产品组合相匹配的消费偏好。在某种意义上,消费信贷产品互换。许多消费者平衡储蓄和借贷总额由个别产品,而不是。如韩国的一些国家()有信用卡使用率很高的水平;别人更多地依靠现金和个人贷款。在目前的初期阶段,在中国最终产品的平衡还有待确定。找到合适的组合可能是极端重要的在中国的快速成长的市场取得成功。
3。知道规则及其演变。由中国银行监管机构在2009年发布给当地和外国银行和消费者金融专家更自由地进入市场,消费金融公司的形式,春天的新规定。虽然最初仅限于提供分期贷款,在贷款前纪录的零售客户,这些公司将可能使攻击者在无抵押消费贷款部门的参与更迅速,规模更大。此外,信用卡的进一步放松管制已经允许外资银行发行人民币为基础的。这些银行的目标应明确部门和发展服务的能力,广阔的市场。
想要成为这样一个新的市场参与者必须谨慎行事。为了保证负责任的贷款和借款,政府必须加强征信机构,完善金融教育,支持新的信贷的产品(例如,低限制或抵押信用卡),并允许消费者将证券化融资余额。监管机构和贷款人必须共同努力,改善风险管理,特别是能够识别和处理有组织的欺诈。政府要更好地察觉成为国家和地方的信贷泡沫。
中国可以管理风险,有足够的空间,扩大消费信贷 - 安全。

Ⅵ 大基建、大金融、大消费官方英文翻译是什么

大基建、大金融、大消费
Large infrastructure, big finance, big consumption

Ⅶ 欠欠马上消费金融4500块钱,被告知法院传票近期下达,如果不去会有何后果

通常情况下,法庭传票要求答辩人在指定期限内向法庭提交文件作出回应,或在部分民事案件中,该答辩人可以仅在法庭传票中指定的特定日期到庭参加法庭听证审理,同时答辩人也可选择对法庭传票不作任何回应,即任由法庭下达缺席判决,但其需要承担输掉该诉讼的风险。

1、法院传票应载明受传唤人的姓名、性别、年龄、地址,传唤的事由,到案的时间、地点及其他有关事项。

2、受传唤人或者他的同住成年家属拒绝接收的,送达人应当邀请有关基层组织或者所在单位的代表到场,说明情况,在送达回证上记明拒收的事由和日期,由送达人、见证人签名或者盖章,把传票留在受传唤人的住处,即视为送达。

3、法院传票是指由原告准备、由法庭下达的用来通知答辩人其被起诉信息的法定文件。法院传票是人民法院依法签发的,要求被传唤人按指定的时间,到指定的地点出庭参加诉讼活动或进行其他诉讼行为的书面文件。

(7)消费金融的外文翻译扩展阅读:

根据《中华人民共和国民事诉讼法》:

1、第八条民事诉讼当事人有平等的诉讼权利。人民法院审理民事案件,应当保障和便利当事人行使诉讼权利,对当事人在适用法律上一律平等。

2、第九条人民法院审理民事案件,应当根据自愿和合法的原则进行调解;调解不成的,应当及时判决。

3、第十条人民法院审理民事案件,依照法律规定实行合议、回避、公开审判和两审终审制度。

4、第十一条各民族公民都有用本民族语言、文字进行民事诉讼的权利。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。

法院传票-网络

《中华人民共和国民事诉讼法》-网络

Ⅷ 捷信消费金融公司的翻译是:什么意思

小贷公司!!!!

Ⅸ 消费金融是什么

简单来说 就 是通 过金 融服务 提 供 资金 进行 先 消费后 还款 的行 为

阅读全文

与消费金融的外文翻译相关的资料

热点内容
来亿财富酒价格 浏览:423
宝钢5月份价格政策 浏览:344
口子窖酒股票价格多少钱 浏览:958
淄博公司融资 浏览:237
武汉君之创投资有限公司 浏览:110
海通期货出金 浏览:333
全球外汇平台排行 浏览:28
没买基金很后悔 浏览:876
PayPal股票 浏览:750
有关投资心理的书籍 浏览:84
信托工程 浏览:940
pfa理财 浏览:260
哪些活期理财有签到金 浏览:445
融资经验交流 浏览:354
外汇玩的心跳 浏览:697
月美元汇率今日对人民币 浏览:127
炒外汇入门图解 浏览:636
南昌哪里黄金便宜 浏览:989
谁是你心中的投资女神 浏览:975
270026基金净值查询 浏览:278